Một cô nàng mới đây chia sẻ t́nh huống tương tự khi đi ăn ở một nhà hàng đồ Thái tại Hà Nội. Khi nh́n vào bao bọc của đôi đũa. Cô nàng bất ngờ khi ḿnh có thể “đọc hiểu” ḍng chữ in trên đó dù có những kư tự giống như tiếng Thái…
T́nh huống khiến nhiều người ph́ cười. Thoạt nh́n, ḍng chữ trên lớp bao giấy có đường nét giống tiếng Thái, nhưng thực chất là những chữ Latinh được biến đổi, uốn lượn “na ná” mà thôi. Khi ghép với nhau th́ vẫn có thể nh́n ra thành “Thai Restaurant” - tức “nhà hàng đồ Thái”.
Một số phản hồi của dân mạng:
- “Ai tạo ra font chữ mà tếu quá”.
- “Ḿnh mới nh́n ảnh chưa đọc caption cũng đang tự hỏi sao lại trùng hợp nh́n ra hay vậy. Hoá ra…”.
- “Bao năm học tiếng Thái không bằng một lần đi ăn đồ Thái”.
Được biết, trên Internet có nhiều font chữ được thiết kế với form tương tự, không chỉ tiếng Thái mà tiếng Ai Cập, tiếng Nhật, tiếng Nga… cũng có. Tất nhiên là chủ yếu v́ mục đích giải trí, hoặc sản phẩm sáng tạo phi lợi nhuận.