Nh́n cuộc sống sung túc, ở biệt thự, đi siêu xe, kim cương lấp lánh của một số người đẹp Việt lấy chồng Tây khiến không ít người phải thầm mơ ước và ghen tị. Thực tế th́ không phải ai cũng được hưởng cuộc sống trọn vẹn cả về vật chất lẫn tinh thần…
Ca sĩ Đoan Trang kết hôn với chú rể Johan Wicklund, người Thuỵ Điển tháng 7/2012.
Người đẹp Việt lấy chồng Tây khởi đầu gây sự chú ư trong showbiz Việt phải kể đến “chân dài” kỳ cựu Bằng Lăng. Diễn viên của phim Nữ tướng cướp kết hôn với Claas Schaberg, một người Đức.
Gây ồn ào và là tâm điểm sự chú ư của giới truyền thông không kém phải kể đến cuộc t́nh “thật như đùa” của người mẫu da nâu Phi Thanh Vân với doanh nhân người Pháp từng trải qua một đời vợ, Thierry Blanc.
Tiếp bước các đàn chị, không ít người mẫu Việt sau này như Hương Giang, Vũ Thu Phương… cũng xúng xính váy áo, rạng rỡ lên xe hoa cùng “chồng ngoại”. Á hậu Hương Giang bí mật lên xe hoa với doanh nhân người Trung Quốc c̣n “chân dài” đ́nh đám một thời làm đám cưới với doanh nhân gốc Campuchia.
Không chỉ giới người mẫu, các ca sĩ Việt cũng không ít người bén duyên với đàn ông ngoại quốc như “Bống” Hồng Nhung, ca sĩ Đoan Trang, Thu Minh, Mai Khôi…
Chia sẻ về người đàn ông ḿnh gắn bó, nhiều người đẹp, nghệ sĩ Việt đều ca ngợi hết lời sự lăng mạn, ngọt ngào, chiều chuộng, tư tưởng hiện đại – không cấm cản “một nửa” của ḿnh tiếp tục cống hiến cho sự nghiệp nghệ thuật – giải trí. Trong mắt không ít người đẹp, đàn ông Tây tâm lư, chia sẻ việc nhà và coi vợ là “số 1”. Và một “ưu điểm” vượt trội nữa của các chàng rể Tây (dù người trong cuộc không đề cập đến nhưng ai cũng hiểu) đó là khả năng kinh tế vững vàng, đảm bảo cuộc sống thoải mái cho các người đẹp.
Rất nhiều bài báo phản ánh cuộc t́nh mật ngọt và những lời có cánh của người đẹp Việt dành cho một nửa mác “ngoại”. Nh́n cuộc sống sung túc, ở biệt thự, đi siêu xe, kim cương lấp lánh của người đẹp khi kết hôn với chồng Tây khiến không ít người phải thầm mơ ước và ghen tị.
Hương Giang từng bí mật kết hôn với người đàn ông Trung Quốc.
Tuy nhiên, “ở trong chăn mới biết chăn có rận", không phải người đàn ông ngoại quốc nào cũng hoàn hảo và không phải người đẹp Việt nào lấy chồng Tây cũng được hưởng cuộc sống trọn vẹn cả về vật chất lẫn tinh thần. Đôi khi, những nụ cười, váy áo chỉ là h́nh ảnh hào nhoáng bên ngoài để giấu đi những ẩn ức khó nói. Kết hôn với chồng Tây, nhiều người phải đối mặt với rào cản ngôn ngữ, sự khác biệt về văn hóa, lối sống…
“Đừng tưởng lấy chồng Tây là sướng đâu nhé”, đó là lời chia sẻ thẳng thắn của người mẫu Phi Thanh Vân khi bước vào cuộc sống hôn nhân với người chồng cũ, Thierry Blanc. Đám cưới với doanh nhân người Pháp năm 2008, sau khoảng thời gian yêu đương mật ngọt được “Nữ hoàng dao kéo” miêu tả là rất vất vả, khi người chồng không rơ các tục lệ của Việt Nam, không biết làm ǵ nên để một ḿnh Phi Thanh Vân lo liệu. Rồi th́ khoảng cách địa lư giữa nhà chồng và nhà vợ quá xa nên trong ngày trọng đại nhất đời của cô cũng không có sự hiện diện của bố mẹ chồng. V́ tuổi già sức yếu của bố mẹ Thierry Blanc, Phi Thanh Vân đă không có một hôn lễ trọn vẹn…
Trong thời gian làm vợ của Thierry Blanc, dù ca ngợi t́nh yêu và đức tính của ông xă hết lời, Phi Thanh Vân cũng không giấu giếm về cuộc sống “b́nh đẳng, tự do” khi “tiền của ai người ấy giữ” và chỉ cùng nhau chi trả những món đồ chung, hoặc người chồng lo nhà cửa xe cộ, c̣n quần áo, vật dụng lẻ tẻ th́ người vợ lo. Người phương Tây không có thói quen làm được bao nhiêu tiền là đưa hết cho vợ quản lư như người Việt…
Là người phụ nữ mạnh mẽ, sống phóng khoáng và cũng rất mê sự văn minh của người chồng ngoại quốc nhưng sau khi chia tay doanh nhân người Pháp, Phi Thanh Vân từng chua chát nói: “Đàn ông Tây quá văn minh. Văn minh đến mức mất đi chút xíu cái t́nh. Họ đứt đoạn nhanh lắm!”
Phi Thanh Vân thất vọng về cuộc hôn nhân với doanh nhân người Pháp.
Phi Thanh Vân cũng hé lộ những khó khăn trong đời sống hôn nhân của vợ Việt - chồng Tây là sự bất đồng về ngôn ngữ. “Ông ấy là người Pháp, không biết tiếng Việt. Tôi là người Việt và chỉ biết tiếng Anh nên cả hai có thể nói chuyện bằng tiếng Anh. Mỗi buổi tối về nhà, ông ấy nói chuyện với hai đứa con bằng tiếng Pháp, tôi không hiểu ǵ. Tôi thấy ḿnh giống người thừa nên vào pḥng nằm đọc sách, xem phim. Dần dần vợ chồng ít nói chuyện với nhau hơn”, cô từng chia sẻ trên báo.
Gia đ́nh hạnh phúc của cựu người mẫu Bằng Lăng
Dù hôn nhân may mắn và hạnh phúc hơn Phi Thanh Vân nhưng trước đó cựu người mẫu Bằng Lăng cũng thừa nhận, lấy Claas Schaberg rồi, chị mới thực sự bước vào cuộc đối mặt với rào cản ngôn ngữ. Chị từng chia sẻ, khi yêu chị và ông xă giao tiếp bằng tiếng Anh nhưng lấy nhau rồi th́ có nhiều vấn đề cần trao đổi hơn và đôi khi chị không thể diễn tả chính xác điều ḿnh muốn nói.
Việc kết hôn với đàn ông ngoại quốc cũng khiến chị vấp phải điều khó xử khác là nếu một số chàng rể Việt sẵn sàng ở rể và lo cho gia đ́nh nhà vợ th́ chồng chị chỉ thích sống trong không gian riêng của hai vợ chồng. Anh không thích một gia đ́nh quá đông đúc, ồn ào.
Gia đ́nh hạnh phúc của cựu người mẫu Bằng Lăng.
Cũng gặp phải vấn đề “rắc rối” tương tự khi trót trao trái tim cho chàng trai người Mỹ, Alec - nhà văn Đỗ Hoàng Diệu từng chia sẻ rằng chị “đau hết cả đầu” trước những xung đột giữa hai nền văn hoá, hai cách giáo dục trái ngược nhau.
“Gia đ́nh tôi cũng như các gia đ́nh người Việt, cũng muốn coi Alec như con. Alec vẫn gọi bố mẹ tôi là bố mẹ, nhưng gọi chỉ là gọi vậy thôi, bởi quan niệm của Alec là ḿnh lấy con gái người ta, không có nghĩa là ḿnh là con của họ”, tác giả Bóng đètừng thổ lộ trong một bài báo cách đây vài năm.
Nữ nhà văn trẻ cá tính này đă thẳng thắn chia sẻ rằng, có đôi khi v́ những xung đột khác biệt chị đă từng nghĩ “tại sao ḿnh không lấy một người chồng Việt Nam cho đơn giản hơn”…
Nguồn: Dantri