| 
			
			 R10 Vô Địch Thiên Hạ 
			
			
			
				
			
			
				 
				Join Date: Dec 2006 
				
				
				
					Posts: 88,250
				 
				 
	Thanks: 11 
	
		
			
				Thanked 3,751 Times in 3,090 Posts
			
		
	 
	Mentioned: 5 Post(s) 
	Tagged: 0 Thread(s) 
	Quoted: 8 Post(s) 
				
				
  
    Rep Power:  109
  
  
  
				
				     
			 
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			
			45 năm về trước, tại cuộc hội đàm  ngày 23/8/1966, thủ tướng Trung Quốc Chu Ân Lai đă tỏ ư quở trách lănh  đạo Việt Nam trong hoàn cảnh dựa vào Trung quốc để đánh Mỹ, lại cho báo  chí xuất hiện những bài viết về sự xâm lược của các triều đại phong kiến  Trung Quốc đối với Việt Nam. Hoàng Tùng, khi đó là tổng biên tập báo  Nhân Dân tháp tùng thủ tướng Phạm Văn Đồng, trả lời rằng không phải báo  chí tuyên truyền mà đó là các vấn đề thuộc phạm trù nghiên cứu lịch sử  của các viện khoa hoc.  
 
Sự  răn đe của Chu đă bộc lộ một tham vọng: Trung quốc muốn Việt Nam xóa bỏ  những trang sử chống lại quân Hán xâm lược của người Việt Nam!  Tham vọng diệt chủng lịch sử của Chu không thành. Những cuộc chiến xâm  lược của Trung Quốc gây ra ở quần đảo Hoàng Sa năm 1974, chiến tranh  biên giới phía Bắc 1979 và hải chiến Trường Sa năm 1988 càng làm cho  người Việt Nam xác định danh tính kẻ thù phương Bắc, khắc ghi công ơn  cha ông ḿnh đă đổ máu trên từng tấc núi tấc sông. Nhưng trang sử đẩm máu và oanh  liệt ấy đang bị đe dọa bởi những hành động đục bỏ, xuyên tạc quá khứ  trên những vùng đất đáng kính của ḷng yêu nước. Tấm bia khắc ghi bài  thơ của lănh tụ Hồ Chí Minh ngợi ca chiến công chống quân Tàu rất hiển  hách của vua Quang Trung bị thay thế trên núi Dũng Quyết ở Nghệ An là  một sự kiện choáng váng. Tại sao ngay trên chính quê hương của Hồ Chí  Minh và là một trong những cái nôi cách mạng Việt Nam, những vần thơ dù  mộc mạc nhưng mang tính giáo dục ḷng yêu nước, ngợi ca chính sử của ông  lại bị thay thế bởi một tấm bia có nội dung khác? Ở  một đất nước mà từng con chữ được soi xét một cách cẩn trọng th́ thật  khó có thể hiểu khi người ta biện hộ việc thay thế thơ Hồ Chí Ḿnh chỉ  v́ một chữ “kẻ” trong câu thơ  
 
Nguyễn Huệ là kẻ phi thường/ mấy lần đánh đuổi giặc Xiêm, giặc Tàu.  Nếu như vậy, có thể cần phải xem lại toàn bộ sự nghiệp thơ ca của Hồ  Chí Minh bởi có những câu thơ c̣n “tục và tầm thường” hơn thế, ví như: Ngồi trên hố xí đợi ngày mai! Cũng nên nhớ rằng, đoạn thơ “chống Tàu” này nằm trong tác phẩm “ Lịch sử nước ta”  ấn hành vào năm 1942- thời điểm Trung Quốc đang là chốn nương tựa của  lực lược Việt Minh. Hồ Chí Minh, một nhà chính trị và ngoại giao lao  luyện, đă rất ṣng phẳng với lịch sử.
   
 
Câu  hỏi đặt ra là việc thay thế thơ Hồ Chí Minh có phải là manh nha của một  hành động hạ bệ thần tượng, hay là chỉ v́ h́nh thức và nội dung ngợi ca  tiền nhân trong công cuộc chống Tàu quá rơ ràng nên đến ngay cả thơ của  lănh tụ cao quư nhất của Đảng cũng bị kiểm duyệt, cắt bỏ không thương  tiếc. Dư luận nghiêng vào giả thuyết thứ hai khi liên hệ đến một tấm bia  ghi danh chiến thắng của quân đội Việt Nam đánh bại quân Trung Quốc xâm  lược ở cầu Khánh Khê, Lạng Sơn bị đục bỏ nham nhở. Vốn được nhào nặn  cuộc chiến 1979 là do Việt Nam xâm lược nên không khéo một mai người  Trung Quốc lại dùng chính tâm bia này để minh chứng mấy chữ “ Trung Quốc xâm lược”  bị đục bỏ, những chữ c̣n lại trên tâm bia Sư đoàn 33 đă đánh bại và  chặn đứng… xâm lược rất dễ bị xuyên tạc thành sư đoàn 33 đă bị đánh bại  và chặn đứng… v́ xâm lược.
 Thật  mỉa mai, trong khi ở Việt Nam những sử sách rất đáng tự hào với sinh  mệnh của dân tộc như vậy bị đục bỏ th́ ngược lại, ở Trung Quốc, chinh  quyền lại ra sức cổ vũ, ngợi ca tinh thần các “cuộc chiến tự vệ” trong  các trận hải chiến Hoàng Sa, Trường Sa và chiến tranh biên giới 1979  bằng sự ngụy tạo và khắc sâu trong ḷng dân họ một cách có hệ thống.  Trong lần từ Hồng Kông qua thuyết tŕnh ở đại học Sơn Đông, tôi có ghé  thăm Khúc Phụ, quê nhà của Khổng Tử. Một sinh viên đă hỏi tôi tại sao  Việt Nam nhỏ thế mà lại dám đánh, dám lấn đất Trung Quốc kể cả trên đất  liền lẫn ngoài biển? Nhân thấy một nông phu xách một con rắn từ phía núi  Ni đi đến, tôi mĩm cười bảo, một con rắn chỉ giết con trăn bằng một cú  cắn hiểm độc khi nó bị gây hấn nhưng có bao giờ bạn nghe một con rắn nhỏ  lại nuốt một con trăn không? Người sinh viên ấy im lặng và sau đó hứa  với tôi rằng sẽ t́m hiểu thêm cứ liệu lịch sử ngoài phạm vi những ǵ anh  ta được dạy và học.
   
 
So sánh việc phế bỏ thơ Hồ Chí Minh và bia ghi công chống Tàu ở Lạng Sơn với câu chuyện ở Khúc Phụ,  tôi cay đắng nhận ra một hệ quả: Trung Quốc, bằng chính sách tuyên  truyền có hệ thống và đồng bộ, họ đă biến “lịch sử giả ngụy” thành “  lịch sử có thật” trong ḷng dân họ và đau đớn thay, có cả cơ quan nhà  nước của Việt Nam. Từ năm 1995, nhà xuất bản Thanh Niên của Việt  Nam đă “lọt lưới” khi công khai xuất bản tập sách dạy tiếng Hoa với h́nh  ảnh bản đồ chủ quyền Trung Quốc bao gồm cả đường lưỡi ḅ nuốt trọn biển  Đông đồng nghĩa với việc phủ nhận chủ quyền quốc gia lănh thổ của Việt  Nam trên vùng biển Đông. Tôi hỏi một người bạn ở Việt Nam tai sao có sự  cố này. Bạn tôi trả lời là chắc do vô t́nh và chủ quan chứ không cố ư.  Hơn nữa thời điểm sách ra đời là năm 1995, lúc đó t́nh h́nh biển Đông  không căng thẳng nên không ai để ư bây giờ chuyện biển Đông nóng lên mọi  người mới phát hiện!  
 
Bảo vệ giang san, giữ  vững vận nước mà lúc để ư lúc không như vậy th́ thật là nguy hiểm đối  với Việt Nam trong cuộc đối phó với chủ nghia bành trướng trường kỳ của  Trung Quốc. Rất khách quan, chúng ta không vơ đủa cả nắm, lấy  những hiện tượng này để quy kết bản chất chính sách của một đất nước  nhưng dù bất kỳ lư do ǵ, việc đục bỏ chiến sử, phủ nhận cả chủ quyền  quốc gia chính là hành động “tự thiến lịch sử”, chấp nhận một đời sống  thiểu năng và nô lệ.
   
 
Ḷng  dân không bao giờ chấp nhận hành động vô ơn với lịch sử v́ lịch sử là  của dân nên sự trường tồn của nó luôn được chứng nhận và vượt qua mọi hệ  lụy. Vào lúc hơn 10:30 sáng ngày 19/1/1974 tong trận hải chiến  Hoàng Sa, thiếu tá hạm trưởng HQ-10 hải quân Việt Nam Cộng Ḥa Ngụy Văn  Thà và các đồng đội của anh không bao giờ nghĩ rằng sẽ có một ngày sau  hơn 35 năm cuộc chiến tàn lụi, tên tuổi các anh sánh bước cùng tên tuổi  64 người lính hải quân cộng sản tử chiến trong trận hải chiến Trường Sa  1988 trên đường phố Hà Nội trong sáng Chủ nhật 24/7/2011.  
 
Thiếu tá Ngụy  Văn Thà càng không thể biết được rằng, có ngày vợ anh được mời đến tham  dự lễ vinh danh, tưởng niệm linh hồn các tử sỹ đă ngă xuống v́ biển Đông  đúng vào ngày 27/7- ngày tưởng niệm và ghi công các thương binh liệt sỹ  của chính quyền cộng sản. Nghĩa cử tri ân, vượt qua những rào cản chính  trị này đă làm cho hàng triệu con tim Việt Nam trong và ngoài nước xúc  động. Cựu tư lệnh hải quân vùng I, phó đề đốc Hồ Văn Kỳ Thoại dâng trào  với tôi, rằng ông xúc động và rất xúc động trước những h́nh ảnh tưởng  niệm tử sỹ hai miền Nam Bắc, dù muộn nhưng sau cùng đă diễn ra ở Sài g̣n  và Hà Nội.
 Một lần nữa, chúng ta đă thấy mọi chủ nghĩa ngoại lai đều thấp hơn ḷng tự tôn dân tộc.  Đây chính là nghị quyết của ḷng dân Việt Nam trong vấn đề ḥa giải dân  tộc, bảo vệ chủ quyền lănh thổ. Có được nghị quyết của ḷng dân, không  ai có thể đục bỏ được lịch sử v́ có thể đục bỏ bia đá, đục bỏ cả thần  tượng, nhưng không ai có thể đục bỏ được ḷng dân.
  VCH
 Tác giả gửi cho Quê choa
 P/s Ḿnh vừa đọc bài” Đà Lạt: Xây “Vạn Lư Trường Thành” trong khu du lịch?” trên VNN.  Ngao ngán, thật quá xấu  hổ. Văn hóa Việt là thế này a? Mù văn hóa hay vong bản?  Đau. 
 
 “Vạn Lư Trường Thành Đà Lạt”  được xây dựng khá dài, khoảng 300m, uốn lượn, vắt vẻo từ ngọn đồi bên  này, sang đến ngọn đồi bên kia của toàn khu. Ở hai đầu “trường thành”  cũng được xây dựng cổng thành hẳn hoi, có h́nh vuông, mỗi bề khoảng 3m,  cao hơn tường thành. Bên trên cổng thành c̣n có hai tượng lính kiểu cổ  xưa của Trung Quốc đứng canh thành với giáo mác trong tay.
  
 Bất ngờ hơn, bởi nơi một cái  cổng cạnh đó nữa, người ta khắc ḍng chữ nổi tiếng khắp thế giới: “Bất  đáo Trường Thành phi hảo hán”. Đây đích thị là ư muốn “dựng” Vạn Lư  Trường Thành giữa cao nguyên Đà Lạt chứ không phải là nhầm lẫn nữa.
quechoablog
		  
		
	
		
		
		
		
		
	 |