Thấy ông chồng hoàng đế khen ngợi đôi bàn tay một cung nữ, Lư hoàng hậu lập tức “dằn mặt” bằng cách chặt ngay đôi tay đó gửi tặng vua.
Máu ghen của đàn bà vốn được ví với ớt cay, dấm chua, ngứa ghẻ… Khi người đàn bà đó ở ngôi quư phi, hoàng hậu th́ đ̣n ghen lại càng rùng rợn hơn.
Chặt tay t́nh địch gửi tặng chồng
Hoàng hậu của vua Tống Quang tôn là Lư Phượng Nương nổi tiếng ghen tuông. Và v́ chồng bà là môt người nhu nhược nên bà càng được thể làm mọi điều bạo ngược để thỏa măn cơn ghen và độc chiếm “ơn mưa móc”. Hễ cung phi nào được vua quan tâm một chút là gặp tai họa.
Có lần, một cung nữ bưng nước ra hầu nhà vua rửa tay. Cô gái này không biết nhan sắc thế nào nhưng đôi tay th́ trắng trẻo, nuột nà như ngọc chuốt, khiến Quang tôn thích thú và ngưỡng mộ, cứ cầm lên ngắm nghía, vuốt ve, khen ngợi măi. Dĩ nhiên chuyện này được “gián điệp” báo ngay cho Lư hoàng hậu, và bà quyết không để yên.
Ngay hôm sau, vua Quang tôn nhận được một món quà của hoàng hậu đựng trong chiếc hộp rất lộng lẫy. Nhà vua hỏi cái ǵ ở trong th́ thị nữ theo lời dặn của hoàng hậu trả lời rằng đó là một vật mà nhà vua yêu thích. Quang tôn hăm hở mở ra xem và kêu ối một tiếng, mặt mày sây sẩm: Trong cái hộp là đôi tay tuyệt đẹp của cung nữ xấu số nọ, đă bầm tím và vấy máu. Sợ mất mật, nhà vua chẳng những không hoạnh họe ǵ hoàng hậu mà từ đó c̣n rụt rè hơn trong việc ái ân với các cung phi. C̣n các giai nhân trong cung cũng lo giữ mạng, không dám mời mọc ǵ hoàng đế cả.
Vợ lẽ triệt hạ vợ cả
Khác với thói ghen tuông của những người đàn bà thường dân, cơn ghen của các bà hoàng nhiều khi không phải v́ t́nh mà v́ quyền lợi. Nghĩa là dù chẳng yêu thương ǵ mấy vị vua đó nhưng người đàn bà trong thâm cung vẫn phải triệt hạ t́nh địch một cách tàn độc để bảo vệ địa vị của ḿnh. Đó cũng là điều mà Vơ Tắc Thiên đă thực hiện mà nạn nhân là hoàng hậu và ái phi của Đường Cao tôn Lư Trị, hai người đàn bà thế lực nhất hậu cung ở thời điểm Vơ Tắc Thiên vẫn chỉ là cung phi của ông vua đă chết và đang phải làm ni cô.
Vơ Tắc Thiên nổi tiếng là người tàn ác.
Để giảm bớt ảnh hưởng của Tiêu Thục phi, người đang được Cao tôn sủng ái nhất, Vương hoàng hậu đă chấp nhận đưa ni cô họ Vơ nhập cung. Vị hoàng hậu dại dột này đă đạt được mục đích: Tiêu Thục phi hết được sủng ái, nhưng bà lại gặp một đối thủ c̣n kinh khiếp hơn nhiều. Sau khi thành người được hoàng đế sủng ái nhất, Vơ Tắc Thiên lập tức ra tay hai “vị tiền bối”. Vương hoàng hậu bị gán cho tội nặng và bị phế truất, đày vào lănh cung. Ngôi hoàng hậu về tay người đẹp họ Vơ. Tiêu Thục phi cũng bị kết tội và tống giam.
Một lần thơ thẩn dạo quanh, vua Đường t́nh cờ đi qua khu giam giữ hai người đàn bà bất hạnh ấy. Nghĩ đến t́nh xưa, ông có vẻ ngậm ngùi thương cảm. Sợ chồng khôi phục lại địa vị cho t́nh địch, Vơ hậu lập tức sai chặt tay chân họ, ngâm vào chum rượu cho đến chết.
Biến ái phi của chồng thành “người lợn”
Là người vợ thuở hàn vi của Hán Cao tổ, Lữ Trĩ từng vào sinh ra tử v́ sự nghiệp của chồng, chịu bao hiểm nguy, gian khó. Nhưng khi chồng giành được thiên hạ và được chồng trả công bằng ngôi hoàng hậu th́ bà đă già. Sự sủng ái của nhà vua từ đó chỉ dành cho những cung phi trẻ tuổi, đặc biệt là Thích phu nhân. Hán Cao tổ mê Thích phu nhân đến nỗi thường xuyên ở cung của bà, đi câu cũng mang theo, thậm chí có ư định phế ngôi thái tử của con trai Lă hậu để lập con trai Thích phu nhân.
Với sự thông minh và tài chính trị, Lă hậu đă bảo vệ được ngôi thái tử cho con ḿnh, nhưng mối hận với Thích phu nhân th́ không bao giờ nguôi được. Bà đă kiên tâm chờ đợi, chỉ sau khi chồng chết mới ra tay. Thái hậu họ Lă sai lôi Thích phu nhân ra khỏi cung son, trói vào trục đá lớn của cối xay, bắt kéo. Thích phu nhân rơi nước mắt than rằng: “Con làm vương (con trai bà là Triệu vương) mà mẹ thân tù”. Lă hậu nghe được, giận dữ cho rằng t́nh địch có ư kích động con trai báo thù, nên lừa Triệu vương về kinh giết chết.
Sau đó, bà cho chặt hết tay chân Thích phu nhân, lại gọt đầu, móc mắt, cắt lưỡi, đổ lưu huỳnh vào tai, rồi ném cả h́nh hài què cụt, mù ḷa, câm điếc ấy vào chuồng lợn, gọi là “con lợn người”. Lă hậu c̣n gọi con trai ḿnh là Hán Huệ đế đến xem cho vui. Khi biết “con lợn người” đáng thương ấy chính là sủng phi của cha ḿnh, Huệ đế khóc rống lên.
“Đó không phải là việc con người làm”, Huệ đế nói như vậy với sự căm ghét, ghê sợ mẹ đẻ. Đau khổ mà sinh bệnh, Huệ đế sớm qua đời và từ đó, Lă hậu càng lộng hành, làm loạn cả triều Hán.
Phạm Hoàng_DV