Cecilia Sue, tâm điểm của vụ bê bối t́nh dục của một quan chức Singapore cấp cao, bất ngờ xuất hiện trước ṭa làm nhân chứng, kể chi tiết về những lần cô phải quan hệ t́nh dục để có hợp đồng.
|
Cecilia Sue ra hầu ṭa vào ngày thứ ba của phiên xét xử cựu giám đốc Cục pḥng chống ma túy trung ương. Ảnh: Straitstimes. |
Ở một quốc gia nổi tiếng minh bạch và ít tham nhũng như Singapore, vụ việc một quan chức cấp cao lợi dụng quyền lực để đạt lợi ích cá nhân đă gây sự chú ư đặc biệt của công chúng.
Cecilia Sue, 36 tuổi, giám đốc kinh doanh của một số hăng cung cấp hệ thống máy tính cho các cơ quan chính phủ quốc đảo, cho biết ông Ng Boon Gay, quan chức cục pḥng chống ma túy trung ương, đă tiết lộ với cô những thông tin tuyệt mật, giúp cô đạt được một hợp đồng khi ông này c̣n là giám đốc Cục (CNB) năm 2011.
Các công tố viên nhà nước cho biết Ng đ̣i được quan hệ t́nh dục bằng đường miệng với cô Sue 4 lần để đổi lại lợi ích kinh tế cho công ty cô, điều này vi phạm luật chống tham nhũng của Singapore. Những bằng chứng mới đưa ra tại ṭa hôm 27-9 cho thấy họ từng quan hệ t́nh dục thực sự một lần.
Trong khi Sue khai những lời chứng, vợ của Ng, cũng có mặt tại phiên ṭa, ngồi bất động với đôi mắt trống rỗng.
"Tôi hỏi ông ấy liệu có c̣n ngân sách dôi dư không. Tôi hỏi ông ấy liệu có dôi ra khoảng 300.000 đôla Singapore (SGD) không. Ông ấy nói có khoảng vài trăm ngh́n", AFP dẫn lời Sue cho biết khi được luật sư bên bị thẩm vấn.
Khi Sue được hỏi liệu ông Ng có tác động đến việc đấu thầu cung cấp phần cứng và phần mềm máy tính cho CNB bằng cách nói cho cô về ngân sách hay không, câu trả lời là có.
Cô Sue hôm 26/9 nói trước ṭa rằng cô quyết định không khai báo về hành vi của ông Ng với chính quyền do lo sợ, nhưng các luật sư bên bị đang thẩm vấn về tính chính xác của thông tin này. Sue sẽ tiếp tục làm chứng trong phiên xét xử Ng Boon Gay vào ngày 1/10 tới.
Ng Boon Gay, 46 tuổi, cựu giám đốc Cục pḥng chống Ma túy Trung ương, hôm 12-6 bị buộc tội có "những hành vi suy đồi để nhận được sự thỏa măn về t́nh dục từ cô Cecilia Sue Siew Nang 4 lần", cáo trạng của ṭa án cấp quận viết. Ng là quan chức chính phủ cao cấp thứ hai phải đối mặt với cáo buộc lấy t́nh đổi tiền trong năm nay.
Quan chức chính phủ đầu tiên dính phải cáo buộc tương tự là cựu Giám đốc Cục Pḥng vệ Dân sự Singapore, Peter Lim, trong một vụ việc cũng liên quan đến người bán công nghệ.
|
Ng Boon Gay và vợ bước ra từ ṭa án. Ảnh: Straitstimes. |
Thủ tướng Singapore Lư Hiển Long tuần trước tuyên bố những quan chức gian dối sẽ bị trừng phạt để ǵn giữ uy tín của Singapore, một trong những nước ít tham nhũng nhất thế giới.
"Không có sự che đậy nào được khoan nhượng, dù quan chức đó có cao cấp đến mấy, hay dù vụ việc có đáng hổ thẹn đến đâu đi chăng nữa. Thà phải chịu sự hổ thẹn và giữ cho hệ thống trong sạch một cách lâu dài c̣n hơn là giả vờ rằng không có ǵ sai trái và để sự thối nát lan rộng", ông nói.
Những vụ tham nhũng cấp cao hiếm khi xảy ra ở Singapore, một trung tâm tài chính nổi tiếng với bộ máy quan chức hoạt động hiệu quả và được trả lương hậu hĩnh.
Theo
Trọng Giáp
VnExpress