| 
			
			 R10 Vô Địch Thiên Hạ 
			
			
			
				
			
			
				 
				Join Date: Nov 2007 
				Location: LCN 
				
				
					Posts: 55,869
				 
				 
	Thanks: 40 
	
		
			
				Thanked 564 Times in 514 Posts
			
		
	 
	Mentioned: 2 Post(s) 
	Tagged: 0 Thread(s) 
	Quoted: 1 Post(s) 
				
				
  
    Rep Power:  75
  
  
  
				
				     
			 
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			
			Dưới góc nh́n của các giáo sư đầu ngành ngôn ngữ học,  các nhà báo, nhà văn, ngôn ngữ của trẻ ngay từ đầu đời đă bị ảnh hưởng  xấu sẽ dẫn tới những hậu quả lâu dài. Đặc biệt, ngôn ngữ của nhiều  truyện mang tính "chợ búa" không chỉ tác động đến việc hành văn mà c̣n  ảnh hưởng xấu đến tâm hồn và nhân cách của trẻ. 
Nhiều truyện tranh dùng ngôn ngữ “chợ búa”
 Việc   trẻ con hàng ngày "nghiền" loại truyện tranh chủ yếu là những lời  thoại  kiệm lời đến mức tối đa dẫn đến hậu quả trước mắt là những câu  văn cụt  què, thiếu chủ vị, diễn đạt ư bừa băi đă được khá nhiều thầy cô  giáo  phản ánh. Tuy nhiên, theo các nhà ngôn ngữ học, ngôn ngữ trong  nhiều  cuốn truyện tranh không chỉ cụt lủn mà c̣n thiếu văn hoá. Hàng  ngày tiếp  nhận ngôn ngữ như vậy sẽ ảnh hưởng không tốt đến phát triển  nhân cách  của trẻ nhỏ.
  “Ngôn ngữ hành động” ở truyện tranh trẻ em có nhiều cảnh khiến người lớn choáng váng  Là   một người cả đời nghiên cứu về ngôn ngữ của dân tộc, GS.TS Trần Trí   Dơi, nguyên chủ nhiệm khoa Ngôn ngữ học trường ĐH Khoa học Xă hội và   Nhân văn - ĐH Quốc gia Hà Nội cảm thấy quá đau đớn v́ ngôn ngữ của nhiều   cuốn truyện tranh thiếu văn hoá.
 "Ngôn   ngữ truyện tranh tồn tại ba vấn đề. Thứ nhất, nhiều cuốn truyện tranh   đưa sự không chuẩn hoá của tiếng Việt vào sách. Ngôn ngữ đó là ngôn ngữ   chợ búa chứ không phải là ngôn ngữ văn hoá. Lứa tuổi trẻ con cần ngôn   ngữ văn hoá dù chỉ là ngôn ngữ đơn giản thôi. Chính việc đưa ngôn ngữ  đó  vào truyện để trẻ tiếp xúc hàng ngày là điều làm tôi đau đớn nhất.
 Thứ   hai, phần lớn truyện tranh trên thị trường hiện nay là truyện dịch.   Chưa kể đến tŕnh độ người dịch mà bản thân ngôn ngữ trong truyện đă   mang phong thái của nước ngoài. Nhiều truyện tranh của Việt Nam tự viết   cũng chưa được chuẩn về ngôn ngữ. Nhiều tác giả chưa có tŕnh độ cao về   mặt ngôn ngữ và văn hoá.
 Thứ   ba, truyện tranh c̣n chạy theo lợi nhuận. Nếu như sách nghiên cứu chỉ   in vài trăm bản th́ truyện tranh in vài trăm ngh́n bản. Cũng chính việc   chạy theo lợi nhuận mà nhiều nhà xuất bản đă cho in nhiều cuốn chất   lượng chưa thực sự tốt. Truyện tranh cũng có chức năng giáo dục nhưng   hiện nay ở ta đang đặt lợi nhuận cao hơn chức năng giáo dục".
 Đồng   t́nh với GS.TS Trần Trí Dơi, nhà văn Văn Giá, Chủ nhiệm Khoa Sáng tác   Phê b́nh Văn học, ĐH Văn hoá Hà Nội cho rằng nhiều truyện tranh hiện  nay  quá chú trọng phần h́nh c̣n phần lời thoại, lời dẫn th́ cẩu thả,  không  chuẩn xác và mang tính bạo lực. Ngôn ngữ nghèo nàn trong các  truyện  tranh không thể kích thích phát triển khả năng ngôn ngữ, sự tích  luỹ  ngôn ngữ của trẻ. Bên cạnh đó, ngôn ngữ của nhiều cuốn rất trắng  trợn,  bạo lực, h́nh ảnh thiếu đứng đắn làm trẻ ṭ ṃ trước tuổi.
 C̣n   theo PGS.TS Phạm Văn T́nh, Viện từ điển và Bách khoa thư, ngôn ngữ là   phương tiện biểu hiện của tư duy. Đọc nhiều truyện tranh sẽ tác động  sâu  sắc đến tư duy của người đọc. Truyện tranh khiến trẻ lười tưởng  tượng,  điều đó dần dần h́nh thành thói quen lười suy nghĩ, thích cái có  sẵn.
 Cần có định hướng cho trẻ
 "Ngoài   việc học tập và giải trí, học sinh cần chăm chút đời sống nội tâm, làm   giàu cảm xúc, cảm giác để rồi biết lắng nghe những tác động tinh tế từ   ngoại giới và cả chính tâm hồn ḿnh. Học sinh nghiện truyện tranh sẽ   không có khả năng ấy. Nhiều em sẽ đánh mất nhu cầu chăm sóc đời sống nội   tâm. Ngôn ngữ truyện tranh không chỉ kiệm lời đâu mà c̣n đầy tính bạo   lực. Nó làm ảnh hưởng đến nhân cách và tâm hồn trẻ em", nhà văn Văn Giá   chia sẻ.
 Nhà   văn cũng cho rằng đọc truyện tranh làm hạn chế khả năng tưởng tượng  của  học sinh. Mà trong viết văn, tưởng tượng có một vai tṛ vô cùng  quan  trọng. Trong từng thể loại văn, vai tṛ của tưởng tượng khác nhau.  Với  loại văn miêu tả, tả thiên nhiên con người cảnh vật, tưởng tượng  là sự  h́nh dung bức tranh về cuộc sống. Từ bức tranh tưởng tượng ấy  người viết  phải dùng ngôn từ để biểu đạt. Tưởng tượng có vai tṛ đặc  biệt quan  trọng trong yêu cầu sáng tác văn chương. Nếu không có khả  năng tưởng  tượng th́ tuyệt đối không thể sáng tác được. Không có tưởng  tượng th́  không thể có năng khiếu. V́ thế nhà văn Văn Giá cho rằng, nếu  học sinh  chỉ bằng ḷng với truyện tranh th́ nhất khoát không thể được,  mà c̣n cần  bổ khuyết bằng những thẻ loại truỵện khác.
 Tâm   sự với PV, nhà văn Văn Giá cho biết khi con đạt được một thành tích  nào  đó, nhiều bậc phụ huynh cho con mấy trăm ngh́n để con tự đi mua  sách.  Đa số trẻ thích truyện tranh và ít khi t́m đến với sách văn học.  Chính  v́ vậy, gia đ́nh cần có định hướng cho các cháu chọn những cuốn  sách hay  bổ ích.
  Nhà văn Văn Giá  "Ngoài   cho trẻ con đọc truyện tranh như một sự giải trí cần cho các em đọc   truyện lời, những tác phẩm văn học có giá trị nghệ thuật. Tôi cũng có   cháu nhỏ, nó cũng nghiện đọc truyện tranh. Ngay từ đó tôi đă có ư thức   khuyên cháu nên đọc truyện cổ Andecxen, truyện cổ tích... để tăng khả   năng ngôn ngữ, năng lực cảm nhận về cuộc sống", nhà văn chia sẻ.
 Theo   nhà văn, truyện tranh không có lỗi, lỗi là ở người viết loại truyện  ấy.  Để trẻ em được đọc những cuốn truyện tranh hữu ích th́ nhà xuất bản  cần  chỉnh đốn truyện tranh. Truyện phải cung cấp những truyện có chất  lượng  cả phần h́nh lẫn phần lời mang ư nghĩa nhân văn sâu sắc. Bên cạnh  đó,  nhà trường và gia đ́nh cần có những hoạt động khích lệ trẻ đọc  những tác  phẩm viết về các danh nhân, lịch sử, để tăng vốn hiểu biết,  tích luỹ  vốn ngôn ngữ.
 Theo   PGS.TS Phạm Văn T́nh, nhà trường nên có một phần dạy kỹ năng đọc cho   trẻ. Để trẻ định hướng cho các em nên đọc những loại sách truyện như thế   nào cho phù hợp. Để các em không chỉ đam mê với truyện tranh mà c̣n  đam  mê với các loại truyện khác nữa.
 Theo   nhà văn Văn Giá, ngôn ngữ truyện tranh đa phần là lời thoại, kiệm lời   đến mức hết sức có thể. Học sinh đọc nhiều sẽ bị ảnh hưởng về năng lực   sử dụng ngôn từ và tạo lập câu, hạn chế về năng lực lập văn bản. Tuy   nhiên điều mà nhà văn lo ngại nhiều hơn cả là việc ảnh hưởng của tâm hồn   và nhân cách của trẻ. Những câu văn của học sinh thiên về miêu tả diễn   biến hành động của nhân vật thay v́ việc khắc hoạ nội tâm nhân vật.
 Bên   cạnh đó trong bài văn, các em ít thể hiện cảm xúc của người viết văn  là  một việc đáng lo ngại. Có một số ư kến cho rằng, việc đưa những tác   phẩm văn học như: Giông tố, Tắt đèn... thành truyện tranh để trẻ hứng   thú hơn với việc đọc sách. Tuy nhiên, nhà văn Văn Giá lại không đồng   t́nh. Ông cho rằng học sinh cần có ư thức tích lũy học vấn và văn hóa.   Nếu chỉ khích lệ trẻ đơn giản hoá tri thức bằng truyện tranh sẽ làm cho   trẻ nhỏ lười biếng tưởng tượng, nghèo nàn về tâm hồn. Tri thức cần tích   lũy kỹ lưỡng và bài bản.
		 
		
	
		
		
		
		
		
		
			
				  
				
					
						Last edited by johnnydan9; 10-21-2011 at 14:08.
					
					
				
			
		
		
	 |