Hàng trăm gia đ́nh sống trong dăy nhà dài, hẹp, trần thấp và bị hạn chế đi lại để không ảnh hưởng tới dân địa phương.
Khi những người Việt theo quân viễn chinh Pháp tới thị trấn Sainte-Livrade, chính phủ Pháp nói họ sẽ cư trú tạm thời trong một doanh trại quân đội bỏ hoang trước khi chuyển tới chỗ tốt hơn. Nhưng thời gian cư trú tạm thời đó đă kéo dài tới gần 6 thập kỷ.
Vào những năm 1950, Pháp nhận thấy hệ thống thuộc địa của họ bắt đầu tan ră nhanh chóng và vùng Đông Dương, hệ thống thuộc địa của Pháp ở phía đông, cũng không phải là ngoại lệ
. Người Pháp vội vàng đóng gói hành lư chạy về quê hương.
Hàng ngh́n người dân địa phương từng làm việc cho chính quyền thực dân hoặc đă kết hôn với công dân Pháp cũng muốn rời quê hương. Do vậy, chính quyền Pháp đă cho phép một số người trong số họ theo quân đội viễn chinh tới mẫu quốc. Khoảng 1.200 người trong số họ đă cùng binh lính vượt biển qua Pháp và sống trong doanh trại quân đội cũ gần Sainte-Livrade, một thị trấn nhỏ ở phía tây nam nước Pháp. Hồi ấy chính phủ Pháp nói họ sẽ chỉ ở trong doanh trại vài tháng rồi chuyển sang một nơi khác.
Ông Pierre Charles Maniquant, một cư dân trong làng, đă chờ đợi gần 60 năm để được chuyển tới nơi ở phù hợp. Ảnh:
BBC.
Người dân địa phương Pháp gọi nơi đây là làng Việt Nam trên sông Lot. Trong trại tị nạn có cửa hàng tạp hóa và nhà hàng Á Đông riêng. Trẻ em học bằng tiếng Pháp, c̣n những người lớn tuổi vẫn nói tiếng Việt. Điều thú vị là mọi người đều lấy tên Pháp.
Điều kiện sống ở trong doanh trại quân đội bỏ hoang rất thiếu thốn. Hàng trăm gia đ́nh sống trong dăy nhà dài, hẹp, có tường xám và trần thấp. Chúng được lợp bằng tôn xi măng giống như những nhà kho trong trang trại. Nhà vệ sinh và ḷ sưởi gần như không tồn tại. Cư dân Việt phải hạn chế tối đa phạm vi di chuyển của họ để không gây rắc rối với người dân địa phương. Những người đàn ông làm việc trong các nhà máy địa phương c̣n phụ nữ làm việc trên những cánh đồng gần đó. Sự liên lạc với người Pháp được giữ ở mức tối thiểu.
Hầu hết cư dân đă tự chuyển tới chỗ khác, trừ 30 hộ gia đ́nh. Giờ đây, chỉ c̣n khoảng 30 cư dân đầu tiên c̣n sống. Họ đang ở độ tuổi từ 80 tới hơn 90 và vẫn nói tiếng Việt. Số c̣n lại đă chết và con, cháu của họ đă chuyển đến nơi khác.
Ông Emile Lejeune, một trong 30 người c̣n sống, đă trải qua bảy năm tù ở Đông Dương v́ tội chiến đấu cho Pháp. Giờ đây người đàn ông 91 tuổi vẫn c̣n cảm thấy cay đắng về những sự kiện đă xảy ra với ông. Ngồi giữa các bức tượng Phật, ông nói giới chức Pháp chưa bao giờ hỗ trợ cư dân trong làng ḥa nhập vào cuộc sống của xă hội Pháp. Biết vậy song cư dân ở đây chẳng thể làm ǵ ngoài việc im lặng.
Một cư dân cao niên khác, Pierre Charles Maniquant, hay xem kênh truyền h́nh Việt Nam nhờ một chảo vệ tinh. 10 người trong gia đ́nh ông sống trong hai pḥng chật chội và phải dùng chung nhà vệ sinh ngoài trời với các gia đ́nh khác. Ông kể sự liên hệ với thế giới bên ngoài của cư dân trong làng bị kiểm soát chặt chẽ tới tận thập niên 70. Maniquant nói người Pháp không tốt hơn cũng chẳng xấu hơn bất cứ ai khác, nhưng chính phủ Pháp đă khiến cho những người đến từ Đông Dương hoàn toàn thất vọng.
Theo
BBC, sức khỏe và an ninh trong làng không bao giờ là một vấn đề được chính quyền quan tâm. Măi tới năm 2004, khi một trong các cư dân cao tuổi qua đời trong một vụ cháy nhà v́ các thiết bị điện bị lỗi, th́ nhà chức trách Pháp mới hành động. Một số ngôi nhà bỏ hoang trong làng đă được dỡ bỏ, những ngôi nhà mới với phong cách châu Á dần mọc lên và chính phủ kêu gọi những cư dân cuối cùng chuyển đến đó ở.
Nhưng điều trớ trêu là hầu hết trong số họ đều không muốn rời đi. Sau gần 60 năm sống trong làng, họ không thể tưởng tượng cuộc sống sẽ ra sao nếu rời bỏ nó.
"Chúng tôi đă phải chờ đợi hơn nửa thế kỷ để mong có được những ngôi nhà thích hợp, nhưng tất cả các cư dân cao tuổi đă chết. Chỉ c̣n lại 30 hộ chúng tôi. Tất cả con em của chúng tôi đă chuyển sang những ngôi nhà mới để t́m kiếm cuộc sống riêng của chúng", ông Pierre Charles Maniquant than thở.
Tử Quỳnh
Theo ngoisao