
Có một câu nói mà Lily từng ghi lại trong cuốn sổ tay hồi ḿnh đau nhất:
“Người ôm cục than hồng của oán giận – là người bị bỏng đầu tiên.”
Và đúng như vậy.
Thù hận, giận dữ, tổn thương… tất cả những ǵ em đang ôm trong ḷng – không hề khiến kẻ kia đau đớn hơn.
Nó chỉ khiến em bị kẹt trong chính vũng bùn của quá khứ.
Em càng giữ chặt, em càng bị kéo lùi khỏi tương lai rực rỡ mà ḿnh xứng đáng.
Tha thứ không có nghĩa là phủ nhận nỗi đau.
Tha thứ là lựa chọn buông xuống — để em không c̣n sống với nỗi đau đó mỗi ngày.
Có thể em từng bị phản bội.
Bị lừa dối.
Bị bỏ rơi.
Hay tệ hơn, bị coi thường và xúc phạm khi em dốc ḷng yêu thương.
Nhưng nếu em không chọn tha thứ — em sẽ tiếp tục sống như một tù nhân trong kư ức.
Không phải tha thứ để người đó được yên.
Mà là để em được thanh thản.
Để em ngừng gắn ḿnh với một mối quan hệ đă chết.
Để em thôi nghĩ rằng “ḿnh phải trả đũa, ḿnh phải khiến anh ta phải hối hận”.
V́ sự thật là: anh ta hối hận hay không, không c̣n quan trọng.
Cái đáng giá hơn là: EM C̉N CUỘC ĐỜI PHÍA TRƯỚC.
Vết thương nào cũng cần thời gian.
Nhưng sự tha thứ là ch́a khóa mở cửa pḥng giam cho chính em.
Không cần phải cố gắng bao dung ngay lập tức.
Chỉ cần em sẵn sàng nói với chính ḿnh:
“Tôi không thể thay đổi quá khứ. Nhưng tôi có thể quyết định không để quá khứ cầm tù tôi thêm nữa.”
Đó là lúc em bắt đầu tự do.
BÀI TẬP THỰC HÀNH – THA THỨ ĐỂ TỰ GIẢI PHÓNG
Viết một bức thư – nhưng không gửi.
Chỉ viết cho chính em.
Viết ra hết tất cả những điều em thấy tổn thương, những điều em đă chịu đựng, những giọt nước mắt em từng nuốt vào trong.
Rồi viết tiếp những ḍng sau đây, khi em đă trút ra hết:
“Tôi tha thứ, không phải v́ người kia xứng đáng.
Mà v́ tôi xứng đáng với sự b́nh yên.
Tôi chọn buông bỏ, để bước tiếp như một nữ hoàng.
Một nữ hoàng không cần đ̣i lại công bằng — v́ cô ấy biết, VŨ TRỤ sẽ lo phần c̣n lại.”
Hăy đốt lá thư ấy đi.
Hoặc gấp lại, cất vào một chiếc hộp nhỏ.
Như một nghi thức — để khép lại quá khứ, và mở cánh cửa cho một tương lai tràn đầy tự do.
VietBF@sưu tập