Người Việt nhận xét thật t́nh quá
|
Tác giả Alice Carney-
Ảnh: B.Đ. |
TT - Cách đây hai năm khi vừa đến VN, tôi đă khóc sau khi rời buổi tiệc sinh nhật lần thứ 26 của ḿnh. Không phải v́ tiệc không vui mà v́ một bạn gái người Việt của tôi đă nhận xét: “Chắc là đi du lịch về vui lắm v́ nh́n bạn béo ra”
Anh bạn Tây ngồi kế bên đă ngăn lời nhận xét này lại nhưng không kịp... Hóa ra những món đồ rán ngon lành tôi ăn trong suốt chuyến đi kéo dài hai tuần đă để lại hậu quả nặng nề mà tôi không nhận ra. Giờ đây cô bạn gái người Việt đă nhận thấy và nói cho tôi biết.
Sau lần đó, tôi đă bớt sốc và ḱm nén được cảm xúc khi một số lần đồng nghiệp người Việt chê tôi có cái mũi quá to hay khuyên tôi nên trang điểm v́ da tôi sạm đen do ăn nắng. Ở VN, tôi không bao giờ cần bước lên bàn cân v́ tôi luôn được người khác nói cho biết ḿnh lên hay xuống kư.
Dần dần tôi nhận ra rằng ḿnh không phải là “nạn nhân” duy nhất trong văn pḥng bị đem ra nhận xét. Tôi vài lần chứng kiến đồng nghiệp hỏi nhau: “Có bầu mấy tháng rồi?” kèm theo những tràng cười to. Người bị hỏi thật ra không mang thai nhưng bị trêu do có cái bụng thừa mỡ.
Cùng một pḥng, nếu có người trùng tên th́ đồng nghiệp hay gắn thêm đặc điểm cơ thể sau tên mỗi người để dễ phân biệt. Tôi thường nghe họ gọi nhau “Hoa cao”, “Hoa béo” hay “Hoa cận” trong lúc làm việc.
Khi tôi quyết định đem “ấm ức” của ḿnh bày tỏ với đồng nghiệp, nói với họ rằng những lời b́nh, những biệt danh được gán dựa trên h́nh dáng ai đó là không hài hước và kém lịch sự đối với người Âu Mỹ th́ tôi bị hỏi ngược lại: “Nhưng nếu không ai nói th́ làm sao bạn nhận ra điểm yếu của ḿnh để cải thiện?”.
Điểm khác biệt văn hóa trong cách cư xử Đông - Tây này làm tôi suy nghĩ rất nhiều. Sinh ra ở Anh và từng sống ở Mỹ, tôi đă quen với việc tỏ ra lịch sự và đưa ra những lời khen để làm vui ḷng người khác.
Nếu một người bạn tỏ vẻ buồn v́ h́nh dáng quá khổ của ḿnh, tôi sẽ nói cô ấy trông xinh đẹp như thế nào. Khi được ai đó hỏi thấy cái áo mới của họ thế nào, tôi sẽ nói áo rất hợp với người mặc dù tôi không thích nó. Trong trường hợp cần miêu tả một người, tôi sẽ tập trung vào những đặc điểm chung chung như tóc, màu mắt, chiều cao và lờ đi những điểm xấu như thân h́nh hơi ph́ nhiêu, da ngăm đen hay cái mũi thấp...
Người phương Tây thường hỏi nhau ḿnh trông như thế nào để được nghe những lời khen (dù đôi lúc không thật ḷng) và để cảm thấy khá hơn. Nếu ai vô t́nh đưa ra nhận xét chân thành, thậm chí chỉ rơ chỗ c̣n chưa tốt, chưa đẹp, chúng tôi dễ trở nên phật ḷng và giận dữ với đối phương, thay v́ chấp nhận sự thật.
Ngược lại, tôi quan sát người Việt không quá nhạy cảm đến mức dễ tổn thương như người phương Tây. Khi bị chê, các bạn chấp nhận sự thật, chọn cách tự cười ḿnh hay nh́n ở góc độ khác, biến điểm yếu thành điểm mạnh: “Tôi có làn da đen khỏe khoắn, cái mũi thấp đậm chất Á Đông”.
Đến giờ tôi vẫn chưa thể nhận xét thật t́nh về ai đó và chỉ ra điểm yếu của họ, nhưng tôi đă quen, chấp nhận và trân trọng những góp ư chân t́nh trong giao tiếp hằng ngày với người Việt. Tôi luôn nói đùa với bạn bè rằng sống ở VN tôi không cần dùng gương. Đó là do những người xung quanh sẽ nói chính xác cho tôi biết ḿnh trông như thế nào, mặc dù tôi có thích điều đó hay không.
ALICE CARNEY (người Anh)
PHƯƠNG THÙY ghi