Tại những vùng đất IS chiếm đóng, người dân có cuộc sống vô cùng khổ ải và đau thương. Mới đây nhất, câu chuyện về bà mẹ Nada Saleh cho đứa con 5 tuổi của ḿnh uống thuốc ngủ để thoát khỏi sự truy sát của IS đă khiến cộng đồng xót xa và thương cảm.
Suốt nhiều tháng, Nada Saleh phải uống thuốc ngủ bởi đây là cách duy nhất để bà có thể chợp mắt giữa những tiếng bom đạn triền miên, khi lực lượng liên quân quốc tế và dân quân địa phương nỗ lực giải phóng thành phố quê hương bà khỏi tay IS.
Tuy nhiên, đến thời điểm cao trào của cuộc chiến, cả gia đ́nh phải sơ tán khỏi Ramadi và Saleh quyết định dành những viên thuốc ngủ cho các con của ḿnh, trong đó có cô con gái út. Chỉ những viên thuốc mới có thể khiến chúng ngừng khóc để họ không bị các phiến quân phát hiện.
"Tôi vẫn c̣n một vài viên thuốc ngủ cho các con uống để chúng không khóc và không làm lộ nơi ẩn náu của chúng tôi", CNN dẫn lời Saleh nói.
Saleh và chồng đă cố gắng sống sót dưới sự giám sát gắt gao của IS suốt nhiều tháng, nhưng gia đ́nh bà quyết định ra đi khi những kẻ hung bạo xuất hiện và châm lửa đốt nhà của họ.
"Khi đốt nhà tôi, chúng kéo chúng tôi ra ngoài và dí kiếm vào cổ chồng tôi đe dọa", Saleh kể.
Saleh sợ rằng vợ chồng bà và 6 đứa con sẽ bị IS dùng làm lá chắn khi lực lượng Iraq tấn công vào thành phố.
"Chúng muốn chồng tôi đưa chúng tôi đến quận Suffiya nơi chúng cũng đang giam giữ các gia đ́nh khác. IS đang ẩn nấp đằng sau các gia đ́nh ở đó, dùng họ để trốn lực lượng Iraq", bà nói.
Chồng của Saleh đă trốn thoát khỏi IS nhưng như nhiều người đàn ông khác đă rời khỏi Ramadi, ông bị giới chức Iraq thẩm vấn để xem liệu có dính líu ǵ tới các phiến quân không.
Người mẹ của 6 đứa con nói rằng khoảnh khắc gia đ́nh bà nắm tay nhau và vượt qua chiến tuyến luôn hiện lên trong tâm trí mỗi khi bà nhắm mắt lại.
"Tôi đă cởi cái khăn trùm đầu màu trắng của con gái ra và vẫy nó khi chúng tôi đi qua đó. Tôi liên tục hét lên 'chúng tôi không phải là mối đe dọa' ", bà kể. "Vào khoảnh khắc đó, tôi nghĩ 'ḿnh sẽ chết'. Tôi đă đọc Shahada (lời cầu nguyện của người Hồi giáo khi sắp chết) khi chúng tôi đi qua đó. Tôi nghĩ 'ḿnh đang đi về phía tử thần hoặc đi đến sự sống' nhưng không c̣n cách nào khác tôi phải chấp nhận rủi ro".
"Trong 4 ngày, chúng tôi chạy trốn, di chuyển từ nơi này qua nơi khác", bà nhớ lại. "Đêm trước chúng tôi đă ngủ trong một ṭa nhà bị đánh bom. Những đứa trẻ run lên v́ lạnh nhưng chúng tôi không dám đốt lửa".
Cuối cùng, họ cũng đến được Habbaniyah, nơi có một khu trại dành cho những cư dân may mắn chạy thoát khỏi lănh thổ bị IS chiếm đóng.
Được xây dựng trên địa điểm của một "làng du lịch", nhiều ngôi lều ở Habbaniya vẫn c̣n trống bởi nhiều gia đ́nh vẫn c̣n mắc kẹt bên trong thành phố Ramadi, cách đó hơn 40 km về phía tây.
Các lực lượng của Iraq, dưới sự yểm trợ của không lực phương Tây, đă đẩy lùi được các phiến quân IS khỏi trung tâm Ramadi vào tuần trước. Tuy nhiên, chúng vẫn c̣n kiểm soát nhiều khu vực thuộc các quận phía đông thành phố.
Iraq cho biết khoảng 1.000 gia đ́nh vẫn c̣n kẹt ở đông Ramadi. Chính phủ nước này tin rằng họ đang bị lợi dụng làm lá chắn cho các phiến quân.
Trong khi chờ đợi tin tức từ chồng ḿnh, Saleh và các con không thể làm được ǵ hơn ngoài việc hồi tưởng lại cuộc chạy trốn đáng sợ của họ và lo lắng khi nghĩ về tương lai.
"Đă bao nhiêu lần tôi nghĩ ḿnh có thể chết?", bà nói. "Thậm chí bây giờ chỉ cần nghe tiếng một chiếc xe chạy vụt qua là tôi đă giật bắn ḿnh. Chúng tôi vẫn bị ám ảnh bởi nỗi sợ hăi ấy".
vbf @ sưu tầm