Những lấn lướt gần đây của Trung Quốc trên biển Đông đă dẫn đến những cuộc biểu t́nh dân sự tại hai thành phố lớn nhất của Việt Nam.
Tham gia các cuộc biểu t́nh này là những nhân vật nổi tiếng trong nước, các trí thức, thanh niên và sinh viên. Trong những hội đàm sau đó với Trung Quốc, các quan chức Việt Nam đă đồng ư rằng họ sẽ không để những cuộc biểu t́nh trên ảnh hưởng đến mối quan hệ song phương. Thoả thuận này có nghĩa là các cuộc biểu t́nh sẽ bị trấn áp thậm chí bằng vũ lực, và dường như nhà cầm quyền Việt Nam đă giữ lời hứa của ḿnh. Việc lực lượng công an phá vỡ những cuộc biểu t́nh dân sự đă đặt chính quyền cộng sản vào một vị thế lạ lùng là đàn áp một cuộc biểu t́nh đ̣i hỏi chủ quyền lănh thổ Việt Nam.
Chính quyền cộng sản không chấp nhận biểu t́nh dưới bất kỳ h́nh thức và lư do nào. Đảng Cộng sản lo ngại rằng những cuộc biểu t́nh như thế sẽ dẫn đến một phong trào xă hội chống cộng sản lớn hơn tương tự như phong trào Mùa xuân Ả Rập, đe doạ đến sự sống c̣n của chế độ độc tài trên quốc gia này. Họ đă biện hộ cho việc đàn áp các cuộc biểu t́nh bằng cách nói rằng các lực lượng thù địch đă lợi dụng biểu t́nh để kích động bạo lực nhằm lật đổ chính quyền. Nhưng Giáo sư Tương Lai và ông Lê Hiếu Đằng đă bác bỏ những cáo buộc này.
Cả hai ông Tương Lai và Lê Hiếu Đằng đă đưa ra những tuyên bố riêng và chung, được truyền bá rộng răi trên các mạng xă hội, trong đó phản đối việc công an vi phạm thô bạo nhân quyền và tự do của công dân. Họ yêu cầu chính quyền mở một cuộc điều tra xem ai đă ra lệnh đàn áp những cuộc biểu t́nh này và với lư do ǵ. Chính quyền vẫn chưa hồi đáp yêu cầu của họ.
Đây không phải là cuộc biểu t́nh chống Trung Quốc đầu tiên tại Việt Nam - những cuộc biểu t́nh tương tự đă xảy ra từ năm 2007. Trong năm 2011, tinh thần dân tộc chống Trung Quốc ở Việt Nam gia tăng khi những tàu hải giám Trung Quốc cố t́nh cắt đứt dây cáp của một chiếc tàu Việt Nam đang khảo sát địa chấn trong vùng biển được Việt Nam tuyên bố chủ quyền. Những cuộc biểu t́nh lần này được phát động sau một sự kiện tương tự xảy ra - công ty dầu và khí đốt nhà nước Petro Việt Nam đă tố cáo các thuyền đánh cá Trung Quốc cắt đứt dây cáp của một chiếc tàu của họ đang hoạt động trong vùng biển Việt Nam. Năm ngoái, một nhóm người Việt đă thành lập một đội bóng đá mặc áo thun “No-U” nhằm phản đối đường chủ quyền h́nh lưỡi ḅ trên biển Đông mà Trung Quốc tự nhận. Đội bóng này đă thường xuyên tổ chức những trận đấu gọi là “No-U”.
Những cuộc biểu t́nh chống Trung Quốc đă đặt Đảng Cộng sản vào một t́nh huống khó xử. Một mặt Đảng Cộng sản tuyên bố rằng một môi trường hoà b́nh và ổn định th́ quan trọng đối với sự phát triển của Việt Nam. Thật thế, tăng trưởng kinh tế là con đường duy nhất để đảng giữ vững và củng cố tính chính danh của ḿnh trong khi ḷng tin của dân chúng mất đi, điều này c̣n tiếp tục tăng v́ khủng hoảng kinh tế và nạn tham nhũng lan tràn. Đảng hiểu rằng đối đầu với Trung Quốc sẽ không tốt cho chính sách phát triển của ḿnh. Đấy là v́ sao khi thảo luận trực tiếp với Trung Quốc về vấn đề biển Đông, chính phủ Việt Nam thường tránh sử dụng những ngôn ngữ cứng rắn như chính phủ Philippines.
Mặt khác, tính chính danh trong nước của Đảng Cộng sản đang bị người dân thách thức, họ không đồng ư với phản ứng của chính quyền đối với việc Trung Quốc liên tục lấn lướt trên các khu vực đất liền, đảo và biển mà Việt Nam đă tuyên bố chủ quyền. Đảng luôn tuyên bố rằng ḿnh không có quyền lợi nào khác ngoài đất nước và nhân dân. Trong một bài viết do đa số báo chí nhà nước đăng tải, Chủ tịch Trương Tấn Sang đă phải xác định rằng Đảng Cộng sản “không bán nước” - tức là không trao đổi quyền lợi của đảng với quyền lợi của nhân dân. Nhưng thật khó để Đảng Cộng sản chiếm được ḷng tin của người dân và trấn an công chúng trước thái độ của ḿnh đối với Trung Quốc khi mà những cuộc biểu t́nh chống Trung Quốc tiếp tục bị phá vỡ, những người tham gia biểu t́nh bị vẫn bị bắt giữ hoặc bị quấy nhiễu thô bạo, và khi vị chủ tịch, trong một bài viết khác, đă tố cáo một nhân vật lănh đạo khác là “cơng rắn cắn gà nhà.”
Rơ ràng là Đảng Cộng sản đang trong t́nh trạnh tiến thoái lưỡng nan khi đối phó với những tranh chấp lănh thổ với Trung Quốc. Để vượt qua được t́nh huống này, đảng phải chọn lựa giữa việc đứng cùng phía với nhân dân hay đứng về phía đối diện.
12.01.2013
Nguyễn Hồng Hải - Diễn đàn Đông Á
Diên Vỹ chuyển ngữ
* Nguyễn Hồng Hải đang là ứng cử viên Tiến Sĩ tại Học viện Khoa học Chính trị và Nghiên cứu Quốc Tế, Đại học Queensland.