Sĩ quan Hàn Quốc có mẹ là người gốc Việt Nam, sau khi chính thức được phong hàm, sẽ phục vụ trong quân đội Hàn Quốc từ cuối năm nay, Quân đội Hàn Quốc vừa thông báo.
Sĩ quan này tên là Bae Joon-Hyoung, 22 tuổi, kết thúc khóa huấn luyện sĩ quan trong ṿng 12 tuần hôm 7/6 và sẽ sớm chính thức được phong hàm trung sĩ. Đây là lần đầu tiên Hàn Quốc bổ nhiệm quân nhân có nguồn gốc "ngoại quốc" làm sĩ quan chỉ huy.
|
Hoàn thành khóa huấn luận sĩ quan vào ngày 7/6, hai sĩ quan sẽ chính thức phục vụ trong quân đội Hàn Quốc từ cuối năm nay. |
Trong nhiều thập kỷ qua, Hàn Quốc, được xem là đất nước "đồng nhất", cấm những người có gốc đa văn hóa, đa sắc tộc, hay nói cách khác là những người có cha hoặc mẹ không phải là người Hàn Quốc phục vụ trong quân đội. Lư do là họ sợ điều này tác động tiêu cực đến nhuệ khí của toàn bộ quân đội.
Tuy nhiên, Hàn Quốc đang chuyển dần thành một xă hội đa văn hóa. Do đó, các rào cản nhập cảnh dần được gỡ bỏ trong những năm gần đây, tạo điều kiện nhiều hơn cho những người "Hàn lai" đang được sinh ra ngày một nhiều.
Cụ thể, năm 2009, luật nghĩa vụ quân sự Hàn Quốc được sửa đối, trong đó, quy định bắt buộc những người có gốc đa sắc tộc cũng phải tham gia nghĩa vụ quân sự.
Ngoài ra, kể từ năm ngoái, cụm từ “ḍng máu hỗn tạp” – thường được sử dụng để ám chỉ những người có cha hoặc mẹ không phải là người gốc Hàn cũng bị loại bỏ khỏi các văn bản pháp luật của quân đội.
Bên cạnh đó, Quân đội Hàn Quốc cũng thay đổi các cụm từ được sử dụng trong lời tuyên thệ trung thành của tân binh và cả các sĩ quan mới được bổ nhiệm.
Trước đó, trong lời tuyên thệ có từ “miniok”, ám chỉ người thuộc "thuần Hàn Quốc". Bắt đầu từ tháng 4 năm ngoái, nó được thay thế bằng từ "gukmin", một từ có nghĩa rộng hơn, ám chỉ toàn bộ nhân dân Hàn Quốc.
Theo Bộ Quốc pḥng Hàn Quốc, hiện có tất cả 193 binh sĩ có nguồn gốc đa sắc tộc phục vụ trong quân đội nước này. Trong số này, 179 người phục vụ trong lục quân, 9 người trong không quân và 5 người trong hải quân.
VNP