Nhà văn Bùi Anh Tấn, tác giả Bức huyết thư - tiểu thuyết truyền cảm hứng cho phim Thiên mệnh anh hùng - chia sẻ, anh biếu không cho nhà sản xuất ư tưởng làm phim nhưng chưa nhận được lời cảm ơn nào từ họ.
Tại buổi họp báo đóng máy phim
Thiên mệnh anh hùng ngày 13/12, nhà văn Bùi Anh Tấn, tác giả Bức huyết thư, được mời ngồi ghế chủ tọa cùng với đại diện nhà sản xuất và đoàn phim gồm đạo diễn, các diễn viên.
Khi phóng viên đặt câu hỏi về tiền tác quyền dành cho nhà văn Bùi Anh Tấn, tác giả tiểu thuyết được lấy ư tưởng, bà Phan Thị Lệ - Giám đốc Phương Nam phim, đại diện cho ba nhà sản xuất (Phương Nam Phim, Saiga Films, Hăng phim Thanh Niên) - trả lời: "Về tiền tác quyền với tác giả tiểu thuyết, chúng tôi không thể công bố là bao nhiêu. Tuy nhiên, có một thỏa thuận giữa nhà sản xuất với Bùi Anh Tấn và anh Tấn cảm thấy hết sức hài ḷng".
Lúc đó, nhà văn Bùi Anh Tấn chưa phản ứng về câu trả lời này. Tuy vậy, trao đổi với phóng viên sau đó, nhà văn cho biết anh chưa nhận được sự tôn trọng đúng mức từ phía nhà sản xuất phim.
- Nhà sản xuất nói giữa anh và họ có sự thỏa thuận khiến anh hài ḷng. Cụ thể, sự thỏa thuận đó là ǵ?
- Cách chị Lệ trả lời báo chí rất dễ gây hiểu nhầm là giữa tôi với nhà sản xuất có một hợp đồng bí mật nào đấy. Thậm chí, có nhiều bạn bè, độc giả c̣n nghĩ tôi được trả từ hàng chục triệu đến hàng trăm triệu đồng, v́ kinh phí làm bộ phim này đến hơn 25 tỷ đồng cơ mà.
Tôi không hề kư bất cứ hợp đồng nào về bản quyền cũng không nhận một đồng nào về tác quyền cuốn tiểu thuyết.
Đại diên nhà sản xuất phim Thiên mệnh anh hùng tuyên bố đă trả tiền tác quyền nhưng nhà văn Bùi Anh Tấn nói chưa nhận được đồng nào.
- V́ sao anh không đính chính ngay trong buổi họp báo?
- Tôi không muốn có những phát biểu làm hỏng cuộc họp hay gây ảnh hưởng đến cả bộ phim. Sau cuộc họp báo, tôi vẫn chờ nhà sản xuất gặp để xin lỗi v́ sao họ lại có phát biểu lấp lửng như thế, hoặc giả họ sẽ cảm ơn tôi. Nhưng họ vẫn nín thinh và tỉnh bơ, xem như mọi việc đă xong rồi.
Tôi có nhắn tin, viết mail, đề nghị được trả lời dứt khoát cho tôi về chuyện tác quyền, nhưng chỉ nhận được thông tin: đại diện nhà sản xuất đă đi nước ngoài công tác.
- Theo nhà sản xuất, họ có gửi cho anh một bản hợp đồng về tác quyền. V́ sao anh không kư?
- Ban đầu, họ đưa cho tôi một hợp đồng. Nhưng tôi thấy, hợp đồng đó rất lạ. Ví dụ, nếu tôi muốn mua món hàng A th́ tôi trả tiền cho anh, anh đồng ư th́ tôi sở hữu thôi. Đằng này, cái bản họ giao cho tôi kèm theo bao nhiêu là trách nhiệm: tôi phải dự họp báo bao nhiêu lần, tôi phải gặp những ai, tôi phải làm thế này, thế kia...
Tôi bực ḿnh quá. Điều đó thật vô lư. Ḿnh bán bản quyền chuyển thể một tác phẩm th́ thôi chứ sao lại c̣n bị ràng buộc tham gia quá nhiều việc. Chính v́ thấy hợp đồng vô duyên, tôi nói với họ là tôi không kư và muốn cho không họ ư tưởng cuốn sách để thực hiện phim.
Đáng lẽ khi tôi đă nói thế, tại cuộc họp báo, khi phóng viên hỏi, họ phải trả lời thật rơ ràng, dứt khoát: "Nhà văn Bùi Anh Tấn đồng ư cho không chúng tôi ư tưởng để làm phim. Chúng tôi không trả tiền, không có kư hợp đồng với nhà văn. Chúng tôi xin cám ơn nhà văn!". Đằng này, họ trả lời lấp lửng, úp mở làm cho mọi người nghĩ là tôi có nhận tiền.
- Đạo diễn và nhà sản xuất làm việc với anh như thế nào để xin thực hiện "Thiên mệnh anh hùng" dựa trên tác phẩm "Bức huyết thư" của anh?
- Lúc đầu, một đại diện của Phương Nam phim (một trong ba nhà sản xuất) và cả đạo diễn Victor Vũ có đến gặp tôi xin chuyển thể
Bức huyết thư. Sau đó, họ có giới thiệu thêm biên kịch Hồng Phúc tham gia. Tôi rất vui vẻ đồng ư. Tôi có góp ư với đoàn phim, Nguyễn Trăi là con người có thật, là danh nhân văn hóa nên họ cần chuyển thể cẩn thận, tránh để mất h́nh tượng th́ không hay.
- Anh tư vấn ǵ cho đoàn phim?
- Từ khi đồng ư để họ làm phim từ tiểu thuyết
Bức huyết thư, tôi có tham gia mấy cuộc họp với họ để bàn về việc này. Biên kịch có chuyển cho tôi kịch bản của họ khi viết xong. Tôi góp ư rất chi tiết cho đoàn phim về trang phục diễn viên, về các cách xưng hô v́ biên kịch cũng có kiến thức hạn chế về lịch sử.
Một cảnh trong phim
Thiên mệnh anh hùng.
Khi đọc kịch bản, tôi cũng nói là kịch bản không giống tiểu thuyết, không có ǵ giống với Nguyễn Trăi cả. Họ tŕnh bày là họ không chuyển thể nữa mà chỉ xin làm phim dựa trên ư tưởng tiểu thuyết thôi. Lư do họ đưa ra là thấy chưa đủ khả năng để chuyển tải bám sát với h́nh tượng Nguyễn Trăi hay bám sát lịch sử. Tôi cũng vui vẻ đồng ư điều đó.
Nói chung, tôi luôn nhiệt t́nh tham gia giúp đỡ đoàn phim khi được hỏi đến. Thậm chí, nhà quay phim và đạo diễn khi làm việc ở Ninh B́nh c̣n điện thoại hỏi ư kiến tôi về các cảnh quay.
- Cảm giác của anh hiện tại thế nào?
- Tôi thấy ḿnh bị đối xử phũ phàng. Tôi phát biểu những điều này không phải v́ tiền. Hợp đồng có nhiều ràng buộc ban đầu của họ dành cho tôi cũng chỉ nêu rơ trả cho tôi 15 triệu đồng. Tôi thấy số tiền không đáng. Vấn đề ở đây là cách đối xử của họ dở quá. Nó gây cho tôi cảm giác họ "cạn tàu ráo máng".
Tôi rất trân trọng công sức của những nhà làm phim trong bối cảnh khó khăn hiện nay. V́ thế, tôi tận t́nh tham gia với anh em. Tôi rất quư mến đạo diễn Victor Vũ, biên kịch Hồng Phúc... Họ cũng chỉ là những người làm thuê cho nhà sản xuất và họ không liên quan đến vụ linh tinh này.
Khi phóng viên liên hệ với bà Phan Thị Lệ để t́m hiểu thêm vụ việc th́ được biết, bà Lệ đang đi công tác ở nước ngoài nên phía nhà sản xuất chưa có đại diện để trả lời về vấn đề tác quyền tiểu thuyết nhà văn Bùi Anh Tấn.
Đạo diễn Victor Vũ cho biết, anh cám ơn nhà văn Bùi Anh Tấn v́ tiểu thuyết của nhà văn truyền cảm hứng cho anh làm bộ phim
Thiên mệnh anh hùng. "Khi tôi chọn làm phim vơ hiệp kỳ ảo th́ có t́m đọc tiểu thuyết của anh Tấn. Trong cuốn sách, có rất nhiều yếu tố mà chúng tôi cảm thấy thú vị, rất nhiều ư tưởng để có thể khai thác thành tác phẩm điện ảnh. Chúng tôi chỉ chọn ư tưởng tốt nhất và tinh thần của
Bức huyết thư để dựa vào đó mà làm phim chứ không chuyển thể hoàn toàn. C̣n nói phim của tôi giống với tiểu thuyết bao nhiêu phần trăm th́ tôi chưa liệt kê ra chính xác được", Victor Vũ nói.
Theo Vnexpress