Một mẫu giấy bí ẩn đă được phát hiện trong túi của một chiếc quần mua tại New Look. Khiến hăng này phải tiến hành một cuộc điều tra. Nội dung mẫu giấy dường như được viết bằng tiếng Việt nhưng không người Việt nào đọc ra nó có nghĩa là ǵ.
Chuyện thú vị này xảy ra vào tháng 3/2018. Một cô gái 21 tuổi tên Caitlin Salmon đă đến cửa hàng New Look ở Petersfield (Hampshire) để mua sắm. Nhưng sau khi mua về một chiếc quần dài màu đen, cô t́nh cờ phát hiện trong túi quần có một mẫu giấy nhỏ, trên đó viết nghệch ngoạc ḍng chữ mà cô nghi là tiếng Việt.
Sau khi tra cứu trên Google Translate, cô gái 21 tuổi cho biết Google đă dịch ḍng chữ này thành "I do not know what to do" (Tôi không biết phải làm ǵ đây).
Cô lập tức báo cáo với cửa hàng New Look và một cuộc điều tra đă được tiến hành. Họ nhờ những người Việt Nam chính gốc dịch hộ nội dung mẫu giấy. Nhưng có 10 người Việt đều khẳng định rằng nội dung này chỉ là "nhảm nhí, vô nghĩa".
C̣n New Look th́ cho rằng ḍng chữ đó có nghĩa là "There is a seam mistake on the left side pocket" (Có một lỗi đường may ở túi bên trái).
Caitlin cũng từng sống ở VN trong 3 tháng. Cô nói: "Khi nh́n thấy nghĩa tiếng Anh mà Google dịch ra, ḷng tôi chợt chùng xuống. Nội dung của tin nhắn này có vẻ rất tuyệt vọng và đau khổ. Tôi thực sự xúc động. Thật điên rồ. Ở trường tôi đă từng được dạy về những cảm xúc này, về những tin nhắn tưởng chừng mơ hồ nhưng người viết chắc hẳn rất tuyệt vọng. Điều này thật ḱ lạ".
"New Look đă hỏi tôi về mă số của chiếc quần nhưng tôi không nói, v́ tôi không muốn vô t́nh gây phiền phức cho xưởng sản xuất chiếc quần này, hoặc người nhân viên nào đó đă nhét mẫu giấy vào chiếc quần này".
"Nhưng sau đó tôi đă gửi chiếc quần lại cho New Look. Sau đó họ email cho tôi, nói rằng họ đă nhờ một chuyên gia độc lập dịch hộ. Thế nhưng kết quả dịch thuật của New Look khiến tôi bị sốc v́ họ cố t́nh dịch sai. Rơ ràng New Look muốn lấp liếm sự việc bằng cách biến nội dung trong mẫu giấy thành một câu nói mang tính chất công việc b́nh thường "Có một lỗi đường may ở túi bên trái".
Cailtin cho rằng New Look nên nhận trách nhiệm và trung thực khi trả lời khách hàng. "Tôi sẽ không bao giờ mua đồ ở New Look nữa", cô tức giận nói.
Một nhân viên ở Văn pḥng Thương mại Việt Nam (Vietnam Trade Office) khẳng định rằng ḍng chữ không thể giải mă được v́ thiếu âm tiết.
Những người Việt Nam khác cho biết họ không hiểu nghĩa của nó là ǵ. Một số cho rằng có thể là trẻ con hoặc một người thiểu năng đă viết mẫu giấy này.
Đại diện New Look tuyên bố: "Chúng tôi xem xét vấn đề một cách rất nghiêm túc. Ngay khi nhận được báo cáo, chúng tôi đă ngay lập tức điều tra với một bên thứ 3 độc lập để phân tích ư nghĩa của mẫu giấy. Rơ ràng là nội dung của mẫu giấy này rất mơ hồ và chúng tôi vẫn giữ thái độ cởi mở với vấn đề".