Sau khi bị "bóc phốt" kém tiếng Anh, Phạm Hương giải thích lư do không muốn về VN. Theo cô, nước Mỹ là nơi bắt đầu cho một chặng đường và giấc mơ mới mà cô tiếp tục theo đuổi. Cô đã nói lên iếng lòng của nhiều người hiện nay về miền đất hứa.
Chiều 8/7, trên Instagram cá nhân, Phạm Hương đă đăng tải một bài tâm sự khá dài để giải thích lư do đến giờ vẫn chưa quay trở lại Việt Nam dù fan hâm mộ liên tục hỏi han. Người đẹp xứ Cảng viết: “Có nhiều bạn FC nhắn tin hỏi Hương khi nào sẽ về Việt Nam và mong muốn ḿnh về Việt Nam hoạt động. Ḿnh rất cảm ơn t́nh cảm của các bạn FC đă dành cho ḿnh và ủng hộ ḿnh suốt thời gian vừa qua. Hiện tại vẫn có rất nhiều nhăn hàng và chương tŕnh mời ḿnh về Việt Nam làm việc, nhưng ḿnh th́ thích cuộc sống như hiện tại, b́nh an và đơn giản hơn là hoạt động trong showbiz.
Ḿnh đă trải nghiệm đủ và đạt tới ước mơ của ḿnh bằng tất cả sự cố gắng và nỗ lực cống hiến suốt nhiều năm qua. Ḿnh nghĩ giờ là lúc ḿnh nên sống cho những hoài băo khác. Nước Mỹ sẽ là nơi bắt đầu cho một chặng đường mới và giấc mơ mới mà ḿnh tiếp tục theo đuổi. Cảm ơn tất cả các bạn đă luôn quan tâm và yêu thương ḿnh”.
Qua những h́nh ảnh thường cập nhật trên mạng xă hội và bài tâm sự trên, khán giả có thể biết được cuộc sống hiện tại của Phạm Hương rất yên b́nh trên đất Mỹ. Ở đây, cô vẫn hoạt động nghệ thuật với vai tṛ là một người mẫu. Ngoài ra, cô c̣n dành nhiều thời gian cho công việc kinh doanh mỹ phẩm và chăm sóc gia đ́nh. Có lẽ, đây chính là lư do Phạm Hương muốn rời xa showbiz đầy thị phi.
Trước đó, Phạm Hương gây tranh căi khi khoe ảnh loạt trái cây vườn nhà trên Instagram cá nhân kèm theo những ḍng chữ được viết bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt.
Phạm Hương viết: “A busy day of plants and flowers after the garden... Dreaming of a beautiful small garden with fruit trees and colors of brilliant. Fighting!”. Ḍng chữ được Phạm Hương dịch như sau: “Một ngày bận rộn trồng cây và hoa sau vườn. Đang mơ ước một khu vườn nhỏ xinh đẹp với các loại cây ăn quả và màu sắc của những bông hoa rực rỡ. Cố lên!”.
Ngay sau đó, cư dân mạng đă có phản ứng dữ dội trước bài đăng này của Phạm Hương: “Lần đầu tôi thấy có người dùng After the garden đó”, “After - before nha chị. Dùng cho thời gian đó chứ ai đời dùng cho cái vườn”, “Bà này đích thị dùng Google dịch rồi”…