He's dead! Komrade!
A Vietnamese peasant visits the Ho Chi Minh mausoleum in Ba Dinh, Hanoi. Without buying a ticket, he goes to a guard and whispers to him: "Pssst! 'ay, komrade, I wanna talk to Bac Ho!"
The guard: "He's dead, he's laying in his coffin in the mausoleum!"
The next day, the peasant comes back and asks the same thing again: "Pssst! 'ay, komrade, I wanna talk to Bac Ho!"
The guard gets angry and shouts to the peasant: "Bac Ho is dead! He can't hear ya nor talk to ya, so go home, komrade!"
The peasant goes home, but comes back the next morning and asks again. Then the guard gets mad and violently shouts at him: "I told ya, Bac Ho is dead! Whooat the hell is wrong wit' ya, komrade? Whooay do you keep repeatin' this krap?"
Vietnamese peasant: "Cause it's soo good to hear that he's finally dead!"
(HongLac, Trích từ Ư kiến Bạn đọc, 5/2009, DCVOnline.net)
Ông ấy chết rồi! Đồng chí ạ!
Một người nông dân đến viếng lăng bác Hồ. Đi thẳng tới người lính gác, người nông dân th́ thào với anh ta: "Này! Đồng chí, tôi muốn vào nói chuyện với Bác Hồ!"
Người lính gác: "Ông ấy chết rồi, ḥm của ông ở trong lăng đấy!"
Ngày hôm sau, người nông dân trở lại và đưa ra yêu cầu giống như ngày hôm qua: "Này! Đồng chí, tôi muốn vào nói chuyện với Bác Hồ!"
Người lính gác nổi dóa và la người nông dân: "Bác Hồ chết rồi! Ông ấy không thể nghe đồng chí nói và cũng không nói chuyện với đồng chí được, đi về đi, đồng chí ạ!"
Người nông dân về nhà, nhưng ngày hôm sau lại trở lại và yêu cầu một lần nữa. Người lính gác nổi giận lôi đ́nh và chưởi mắng người nông dân: "Tôi đă bảo với đồng chí rồi! Bác Hồ chết rồi! Đồng chí bị điên à? Tại sao đồng chí lại lải nhải yêu cầu nhảm nhí hoài vậy?"
Người nông dân: "V́ thật là hạnh phúc khi nghe ông ấy cuối cùng rồi cũng đă thật sự chết!"