Tổng thống Mỹ Donald Trump đă đọc Thông điệp Liên bang. Thông điệp của ông có nội dung như thế nào? Điểm nhấn là ǵ?
“Dù số phận, thách thức thế nào, chúng ta cũng tiến về phía trước cùng nhau, cùng đặt nước Mỹ lên đầu tiên trong tim ḿnh, v́ một quốc gia của niềm tin, hy vọng, ánh sáng và vinh quang của mọi quốc gia trên thế giới”, Tổng thống Mỹ Donald Trump đă nhấn mạnh như vậy trong Thông điệp liên bang ngày 6-2 (giờ Hà Nội).
Trong khoảng 1 tiếng đồng hồ từ 9h tối 5-2 (theo giờ địa phương, tức 9h sáng 6-2 giờ Hà Nội), Tổng thống Mỹ Donald Trump đă đọc Thông điệp Liên bang lần thứ hai của ḿnh.
Đây là một hoạt động thường niên và quan trọng của người đứng đầu Nhà Trắng. Theo dự kiến ban đầu, Tổng thống Trump đọc thông điệp liên bang tại pḥng họp Hạ viện vào ngày 29-1. Tuy nhiên, Tổng thống Trump đă phải hoăn thời điểm cho sự kiện này do những bất đồng với đảng Dân chủ liên quan đến khoản ngân sách hơn 5 tỷ USD xây dựng bức tường biên giới dọc biên giới giữa Mỹ và Mexico khiến chính phủ Mỹ phải đóng cửa một phần kéo dài nhất trong lịch sử.
Điểm nhấn đầu tiên là Tổng thống Trump nêu bật những thành tựu đạt được sau 2 năm cầm quyền. Ông khẳng định nền kinh tế Mỹ được coi là “nền kinh tế bận rộn nhất so với bất kỳ nơi nào trên thế giới”.
Tổng thống Trump tự hào tuyên bố chính quyền ông đã tạo ra 5,3 triệu việc làm mới từ tháng 1-2017, trong đó nền kinh tế có thêm gần 600.000 việc làm liên quan đến sản xuất. Ông nói: “Hiện có nhiều người Mỹ làm việc hơn bất kỳ thời điểm nào trong lịch sử”.
Bên cạnh đó, trong Thông điệp Liên bang, Tổng thống Trump đề cao sự đoàn kết lưỡng đảng. Trước các đại diện Thượng viện và Hạ viện, Tổng thống Trump phát biểu: “Trong bối cảnh chúng ta bắt đầu một Quốc hội mới, tôi đứng tại đây sẵn sàng làm việc cùng các bạn để đạt được những bước đột phá lịch sử cho người dân nước Mỹ”.
Tổng thống Trump kêu gọi sự hợp tác lưỡng đảng về vấn đề việc làm, thương mại, cơ sở vật chất, chăm sóc sức khỏe, nhập cư và chính sách đối ngoại. “Chúng ta cần phải loại bỏ chính trị trả đũa, chống đối - và chào đón tiềm năng hợp tác, thỏa hiệp vì lợi ích chung”, Tổng thống Trump nhấn mạnh.
Những lời phát biểu của Tổng thống Trump đã được nhiều nhà lập pháp đảng Dân chủ đứng dậy vỗ tay, trong đó có Chủ tịch Hạ viện Nancy Pelosi.
Cũng trong bản Thông điệp Liên bang lần này, Tổng thống Trump tập trung đề cập một số lĩnh vực quan trọng, trong đó nổi bật nhất là chính sách nhập cư và an ninh biên giới cùng với đề xuất khoản kinh phí xây dựng bức tường biên giới giữa Mỹ và Mexico. Ông Trump khẳng định: “Tôi sẽ xây dựng nó. Đơn giản, bức tường được xây xong sẽ phát huy tác dụng, bảo vệ các sinh mạng. V́ vậy, hăy làm việc cùng nhau, thỏa hiệp và đạt được một thỏa thuận thực sự khiến nước Mỹ an toàn”.
Về vấn đề thương mại quốc tế với các cuộc đàm phán đang diễn ra giữa Mỹ và Trung Quốc; nhà lãnh đạo nước Mỹ cho rằng các cuộc đàm phán thương mại của Washington với Bắc Kinh sẽ chấm dứt hiện trạng đánh cắp “công việc và sự giàu có của nước Mỹ”.
“Chúng tôi thể hiện rõ với Trung Quốc rằng sau nhiều năm nhằm vào các ngành công nghiệp của chúng ta và đánh cắp tài sản trí tuệ, hành động cướp đi công việc và sự giàu có của người dân Mỹ sẽ chấm dứt”, Tổng thống Donald Trump nhấn mạnh về quan điểm cứng rắn của ḿnh.
Bản Thông điệp liên bang cũng cập nhật chính sách đối ngoại cùng những nỗ lực ngoại giao và quân sự của Mỹ trên toàn thế giới. Đặc biệt, Tổng thống Mỹ Donald Trump cho biết ông đă chọn Việt Nam làm nơi tổ chức cuộc gặp lần hai giữa ông và nhà lănh đạo Triều Tiên Kim Jong-un. Sự kiện dự kiến diễn ra trong hai ngày 27 và 28-2.
Kết thúc Thông điệp Liên bang là lời hiệu triệu toàn thể người dân Mỹ cùng đoàn kết xây dựng nước Mỹ thành công lớn nhất trong lịch sử. “Hăy nh́n cơ hội đang chờ đón chúng ta. Hành tŕnh thú vị của chúng ta vẫn đang chờ đợi phía trước. Chúng ta vẫn chưa bắt đầu giấc mơ. Chúng ta sẽ khẳng định sự khác biệt. Chúng ta bất chấp những điều bất khả thi. Chúng ta sẽ chinh phục những ǵ chưa biết. Đă đến lúc dựng lại h́nh ảnh của nước Mỹ. Đă đến lúc nối lại sợi dây của t́nh yêu, sự trung thành và kư ức chung của chúng ta với tư cách là những công dân, người hàng xóm và người yêu nước.
Đây là tương lai, là số phận, là sự lựa chọn của chúng ta. Tôi yêu cầu các bạn phải làm tốt nhất. Dù số phận, thách thức thế nào, chúng ta cũng tiến về phía trước cùng nhau, cùng đặt nước Mỹ lên đầu tiên trong tim ḿnh, v́ một quốc gia của niềm tin, hy vọng, ánh sáng và vinh quang của mọi quốc gia trên thế giới”.