Những người khôn ngoan thường không kết giao với những người không muốn người xung quanh sống tốt hơn ḿnh hoặc những người hay đồn đoán, bịa đặt về người khác.
Người không muốn thấy người khác tốt hơn ḿnh
Trong tiểu thuyết “Tess of the D'Urbervilles” có câu: “Nơi nào chim hót ngọt ngào, nơi đó có rắn độc rít lên”. Trong cuộc sống, nơi có bao nhiêu cái đẹp th́ cũng tồn tại bấy nhiêu sự tan vỡ. Người b́nh thường kiếm sống bằng cách làm việc, nhưng tại nơi làm việc, luôn có những người không muốn thấy người khác hơn ḿnh trong bất cứ điều ǵ.
Có thể nói, ở nơi làm việc luôn tồn tại những người như vậy, đầy toan tính và mưu mô. Bề ngoài, họ tỏ vẻ chỉn chu, cư xử lịch sự và nhă nhặn. Nhưng thực tế, đằng sau, họ luôn tạo ra trở ngại cho những người có năng lực hơn ḿnh; nếu đối phương được đánh giá cao, họ sẽ trở nên tức giận và tiếp tục giở chiêu tṛ không dừng lại.
Trong tiểu thuyết “Tess of the D'Urbervilles” có câu: “Nơi nào chim hót ngọt ngào, nơi đó có rắn độc rít lên”.
Chỉ cần bỏ chút thời gian quan sát, bạn có thể nhận ra những người này từ ánh mắt khinh thường, lời nói và hành động thể hiện sự đố kỵ. Bất cứ ai đến gần họ đều cảm thấy một mối nguy hiểm mơ hồ.
Chúng ta được dạy không làm tổn thương người khác, nhưng đừng để bản thân bị bắt nạt. Nếu không có ai bảo vệ bạn, hăy dùng ḷng tốt của ḿnh để bảo vệ chính ḿnh. Đừng hoảng sợ khi gặp những người không muốn thấy người khác tốt hơn ḿnh, càng đừng cố làm hài ḷng họ. Chỉ cần bạn có năng lực xuất sắc và chăm chỉ trau dồi bản thân, cuối cùng bạn sẽ thành công.
Phủ định bạn với lư do là tốt cho bạn
Càng ít kiến thức và nhận thức, con người càng có xu hướng kiêu hănh một cách lạ lùng và khó hiểu. Giống như ếch ngồi đáy giếng chỉ nh́n thấy thế giới nhỏ bé qua miệng giếng, những người này không hiểu được sự đa dạng trong suy nghĩ, sự đồng cảm và sự khác biệt trong nhận thức.
Dù ở nơi làm việc hay trong cuộc sống, luôn tồn tại loại người tự cho ḿnh là trung tâm, cho rằng ḿnh luôn đúng và không có ai giỏi hơn ḿnh. Thay v́ học hỏi với tinh thần cởi mở, họ t́m mọi cách moi móc khuyết điểm của người khác và phủ nhận hoàn toàn những ǵ khác biệt.
Đối với những lời chỉ trích và phủ nhận vô căn cứ, đừng t́m lư do ở bản thân, đừng rơi vào cái bẫy tự chứng minh, càng đừng tự chuốc lấy nỗi buồn và bộc lộ điểm yếu của ḿnh. Trong mắt những người phủ nhận bạn, ḷng tốt của bạn bị coi là sự hèn nhát và sự bao dung của bạn sẽ chỉ khiến họ càng lấn tới.
Hăy luôn giữ đầu óc tỉnh táo và hiểu rằng thái độ của người khác đối với bạn là điều bạn cho phép. Sự chân thành có thể không nhất thiết mang lại cho bạn sự chân thành và việc coi trọng ḥa b́nh một cách mù quáng có thể đẩy bạn đến giới hạn.
Cuộc đời rất dài và bạn chỉ sống một lần. Hăy quan tâm đến trái tim và nhu cầu của chính ḿnh. Nếu tất cả những ǵ bạn nhận được từ việc thỏa hiệp chỉ là yêu cầu, th́ hăy dũng cảm nói không.
Tung tin đồn và vu khống người khác
Người xưa có câu: "Thiện ư một câu ấm ba đông, lời ác lạnh người sáu tháng ṛng".
Có những người bề ngoài luôn tỏ ra thân thiện và mỉm cười, nhưng đằng sau lại khác. Họ sẵn sàng v́ mục đích cá nhân mà tung tin đồn để loại trừ bạn. Họ liên lạc với một số người để tạo thành ṿng tṛn, cô lập bạn, vu khống sau lưng bạn và truyền bá những điều không đúng về bạn.
Rơ ràng bạn là người đầu tiên đến làm việc mỗi ngày và là người cuối cùng ra về. Bạn làm việc chăm chỉ và hiệu quả, nhưng họ nói rằng bạn đang giả vờ siêng năng. Dù bạn đă thực hiện đều đặn mọi công việc và hoàn thành trước thời hạn, họ vẫn nhất quyết cho rằng bạn “không nghe lời chỉ dẫn và tŕ hoăn”.
Nếu ai đó vu khống bạn một cách ác độc, đừng tức giận mà hăy b́nh tĩnh và phớt lờ hoặc thông cảm cho họ. Tin đồn suy cho cùng sẽ dừng lại ở người trí, và nghiệp báo có thể muộn nhưng chắc chắn sẽ không thiếu. Nếu bạn trở nên tức giận, để cơn nóng nảy làm ḿnh mất kiểm soát, bạn đă rơi vào bẫy của họ. Chỉ bằng cách tiếp tục con đường của ḿnh và đạt được thành công, mọi người sẽ biết giá trị của bạn.
VietBF@sưu tập