Khi nghe tin về hơn 150 người chết trong vụ giẫm đạp ở Itaewon, Seoul, nhiều bậc phu huynh hoang mang. Họ tan vỡ khi nhận tin con ḿnh là một trong những nạn nhân thiệt mạng.
“Tôi không biết phải sống thế nào đây", ông Kim, 58 tuổi, bật khóc khi ông cho xem những tin nhắn cuối cùng từ cô con gái 25 tuổi của ḿnh, một trong 155 nạn nhân thiệt mạng trong vụ giẫm đạp tại lễ Halloween ở Itaewon tối 29/10.
Đứng đợi tại nhà tang lễ bệnh viện Mokdong thuộc Đại học Ewha, người cha nói rằng cô con gái đă qua đời ngay sinh nhật của ông, theo Guardian.
Trước đó, cô con gái đă đặt bàn và thanh toán bữa tối sang trọng cho cha mẹ tại nhà hàng Skylounge, kèm ḍng tin nhắn “Chúc bố có thời gian hạnh phúc bên mẹ”. Hai vợ chồng đă cảm ơn người con gái và nói rằng họ đă có bữa tối tuyệt vời.
Sau đó, cô con gái gửi một tin nhắn, và không ai nghĩ đó sẽ là tin nhắn cuối cùng: “Con sẽ đến Itaewon để dự lễ hội Halloween”.
Câu chuyện của ông Kim là một trong nhiều câu chuyện đau thương của những gia đ́nh có nạn nhân thiệt mạng trong vụ giẫm đạp tại phố Itaewon vào tối 29/10.
"Như bị đâm hàng triệu nhát dao"
Bên cạnh người dân địa phương, người nước ngoài cũng có trong danh sách những nạn nhân của vụ giẫm đạp.
Ông Steve Blesi đă kêu gọi giúp đỡ t́m con trai vào hôm 30/10, sau khi mất liên lạc con trai ông - người Mỹ, hiện là sinh viên trao đổi từ Đại học Kennesaw bang Georgia. Người con đă ra ngoài vào tối hôm trước sau khi kết thúc kỳ thi giữa kỳ. Nhân viên đại sứ quán Mỹ sau đó thông báo con trai ông, Steven Blesi, 20 tuổi, đă qua đời.
“Tôi cảm giác như bị đâm hàng triệu nhát dao”, ông Blesi nói với New York Times. “Cảm giác cứ như thế giới của bạn đă sụp đổ. Cảm giác thất thần và sụp đổ xảy ra cùng lúc”.
“Nó là đứa có tinh thần phiêu lưu và đầy yêu thương”, ông nói về người con trai đă mất. “Đó là cách duy nhất tôi biết để nói về con. Sự mất mát này chỉ là không thể chịu đựng được”.
Ông Steve kể lại việc ḿnh và vợ cố gắng giữ thái độ tích cực khi gọi vào máy của con trai, với hy vọng đứa con của ḿnh đơn giản chỉ là mất điện thoại hoặc điện thoại bị rơi.
Giọng của ông Steve giận dữ khi nói về việc chính quyền đă để đám đông tụ tập quá lớn. "Họ nên đưa ra các quy tắc để đảm bảo việc tụ tập đông đúc như thế này sẽ không tái diễn".Một sinh viên người Mỹ khác là Anne Gieske đă tổ chức tiệc sinh nhật một ngày trước khi là nạn nhân của vụ giẫm đạp ở Itaewon.
Dan Gieske, cha của nữ sinh 20 tuổi đang học tại Đại học Kentucky, nói rằng gia đ́nh đă suy sụp và đau ḷng trước cái chết của cô.
"Con bé là một ngọn đèn sáng được mọi người yêu quư. Tôi mong mọi người gửi lời cầu nguyện nhưng cũng hy vọng tôn trọng quyền riêng tư", ông Dan nói. "Chúng tôi biết một ngày nào đó chúng tôi sẽ đoàn tụ với nó tại nơi của Chúa".
Đại học Kentucky cho biết họ “đau buồn trước sự mất mát bi thương” của Gieske. "Chúng tôi vẫn giữ liên lạc với gia đ́nh và sẽ hỗ trợ những ǵ có thể để họ đương đầu với mất mát khôn tả này".
Grace Rached, một người Australia đă thiệt mạng trong vụ giẫm đạp, được gia đ́nh miêu tả là một nhà sản xuất phim tài năng, người đam mê tạo nên sự khác biệt.
“Chúng tôi nhớ thiên thần đáng yêu Grace của ḿnh. Grace luôn khiến người khác cảm thấy họ quan trọng, và ḷng tốt đă để lại ấn tượng cho mọi người. Grace luôn quan tâm đến người khác và được mọi người yêu quư", gia đ́nh cô nói.
Nỗi đau người ở lại
Bà Ahn, 54 tuổi, đă đợi 6 tiếng tại bệnh viện Seoul thuộc Đại học Soon Chun Hyang khi tin tức về cái chết của cô con gái ập đến.
Bà nói rằng cô con gái là niềm an ủi của bà sau khi mất chồng, và cô đă từ bỏ việc học đại học, thay vào đó chọn sống bên mẹ, làm việc bán thời gian tại bệnh viện và quán ăn.
Trong khi đó, bạn bè của Yuna Kim, một hoạt náo viên 24 tuổi, đă đau ḷng khi nghe tin về cái chết của cô. “Tôi đă khóc rất lâu, và vẫn chưa thể tin được”, một người bạn nói, khi chia sẻ h́nh ảnh về người bạn quá cố.Sau cái chết của diễn viên Lee Ji Han, 25 tuổi, công ty chủ quản 935 Entertainment ra thông báo nói rằng anh được nhớ đến như “một người trong sáng và thuần khiết”.
“Chúng ta vẫn nhớ tới Lee, người luôn nở nụ cười tươi và luôn đầy năng lượng khi chào đón mọi người. Anh ấy là một người trong sáng và thuần khiết. Chúng tôi không thể tin rằng sẽ không nh́n thấy anh ấy nữa”, công ty này viết, thông báo tang lễ của anh Lee Ji Han sẽ diễn ra vào ngày 1/11.
Một ngày sau sự cố chết người ở Itaewon, một số gia đ́nh vẫn chờ đợi tin tức. Một cặp vợ chồng đă đi từ Daejeon đến Seoul sau khi bạn bè của con gái họ nói với họ rằng đă nh́n thấy cô bé được nhân viên cấp cứu khiêng đi.
“Họ đă thấy con bé được khiêng đi”, người cha nói. “Tin nhắn cuối cùng tôi nhận được từ con gái là: ‘Cha à, con sẽ tới Seoul lần đầu tiên sau thời gian dài’. Nó chỉ mới 20 tuổi. Tôi chỉ mong con bé c̣n sống”.
|