Thượng nghị sĩ John McCain qua đời ở tuổi 81 quả thực là 1 nỗi mất mát lớn đối với nước Mỹ. Hiếm có ai lại có thể toàn tâm toàn lực, từ lời nói đến hành động đều hướng về nước Mỹ. Ông ra đi để lại nhiều câu nói như là bài học cho mọi người.
John McCain đă dành hơn 30 năm cuộc đời cống hiến tại Thượng viện Mỹ. Trong thời gian đó, ông đă viết nhiều sách và thực hiện hàng trăm bài phát biểu. John McCain từng hai lần là ứng cử viên tổng thống. Những suy nghĩ, quan điểm mà ông bày tỏ thể hiện bản lĩnh của một nhà chính trị gia có tầm. Cố thượng nghị sĩ 81 tuổi được tưởng nhớ như nhân vật chính trị tới từ Arizona quan trọng nhất trong 50 năm qua. Hăy cùng điểm lại những câu nói ấn tượng của ông suốt những năm tháng hoạt động chính trị.
Trong cuốn sách của ḿnh mang tên Faith of My Fathers: A family memoir, McCain viết:"Tôi cảm thấy càng yêu đất nước hơn khi sống những ngày tù ngục. Sự ái quốc vốn sẵn có. Song, lúc trước, tôi cũng giống hầu hết những bạn trẻ, t́nh cảm chỉ giản đơn là biết ơn những đặc quyền mà mỗi người Mỹ được hưởng. Phải cho tới khi đứng ở bờ vực chia xa, tôi mới nhận ra ḿnh yêu tổ quốc nhường nào".
Trong bài phát biểu tại Công ước quốc gia đảng Cộng ḥa năm 2004, ông nói: "Sinh ra là người Mỹ. Chết đi là người Mỹ. Chúng ta măi măi là con dân đất Mỹ. Chúng ta có thể tranh luận về những khác biệt nhưng chắc chắn chúng ta là đồng đội chung chiến tuyến. Lực lượng quân đội chỉ mạnh được khi dân tộc đồng ḷng và dành cho họ t́nh cảm bất diệt".
Tại buổi gặp gỡ cử tri tại ṭa thị chính, một người phụ nữ đă bày tỏ ư kiến không tin tưởng Barack Obama v́ ông có gốc gác Ả Rập. Lập tức, John McCain đáp trả: "Đừng nghĩ vậy thưa bà. Obama là một người đàn ông đứng đắn, hết ḷng v́ gia đ́nh, một công dân mà tôi chỉ không đồng ư với một vài quan điểm nền móng chính trị. Đó mới là điều cốt lơi phải bàn của chiến dịch tranh cử này".
Trích dẫn từ bài phát biểu năm 2008, John McCain bày tỏ: "Tôi mong vạn sự may mắn sẽ tới với người đàn ông là đối thủ cũ của tôi và cũng sẽ là tổng thống của tôi. Tôi kêu gọi tất cả người Mỹ, đặc biệt những người đă từng ủng hộ tôi tranh cử, đừng ngừng hy vọng ở chúng tôi. Các bạn hăy luôn tin tưởng lời hứa và sự vĩ đại của nước Mỹ".
Năm 2011, sau khi trùm khủng bố al-Qaida bị trừng phạt thích đáng, John McCain được cựu tổng thống Obama yêu cầu phát biểu đại diện nhà trắng: "Tôi không dành sự tiếc thương cho mất mát của bất kể tên khủng bố nào. Cái tôi tiếc thương là những tổn thất mà chúng ta phải trả giá khi đánh mất bản ngă loài người. Trải qua sự hỗn loạn và đau khổ của chiến tranh, sự thiếu thốn, tàn nhẫn và mất mát, chúng ta luôn là người Mỹ đặc biệt, mạnh mẽ và tốt hơn những người muốn tiêu diệt chúng ta".
Vào năm 2015, ông đánh giá báo cáo của Ủy ban T́nh báo Thượng viện về các chiến thuật thẩm vấn CIA như sau: “Tôi tin rằng người dân Mỹ có quyền và trách nhiệm biết những ǵ đă được thực hiện với tên của họ. Sự thật đôi khi là một viên thuốc đắng khó nuốt. Nó đôi khi gây khó khăn cho chúng ta trên cả mặt trận trong nước và quốc tế. Sự thật đôi khi trở thành vũ khí để kẻ thù làm tổn thương chúng ta. Nhưng dù sao th́ người dân Mỹ cũng có quyền được biết nó".
Cố thượng nghị sĩ đáp lại lập trường của Donald Trump về tra tấn vào tháng 11 năm 2016: "Tôi không quan tâm về việc tổng thống Hoa Kỳ hay bất ḱ ai muốn làm ǵ. Chúng tôi sẽ không tra tấn hay sử dụng biện pháp tra tấn. Nó không phải một cách thức hiệu quả đâu bạn tôi".
Tổng thống Trump thời c̣n là ứng viên từng có lần bày tỏ thái độ tiêu cực với gia đ́nh những người có công trong chiến tranh Mỹ - Iraq. Thượng nghị sĩ quá cố lập tức có động thái thể hiện quan điểm: "Đă đến lúc để Donald Trump thiết lập đất nước và tương lai của Đảng Cộng ḥa. Dù anh ta là người Đảng chúng tôi tiến cử, nhưng nó không có nghĩa là chúng tôi cũng làm tổn thương những người tốt nhất trong cộng đồng. Tôi muốn nói với ông bà Khan rằng: "Cảm ơn gia đ́nh đă nhập cư vào Mỹ. Đất nước chúng ta sẽ trở nên tốt hơn khi có các bạn. Và ông bà đúng khi cho rằng việc tưởng nhớ sự hy sinh của con trai ông bà thúc đẩy Mỹ trở thành một quốc gia tốt đẹp hơn"".
John McCain từng kêu gọi trước khi ông bỏ phiếu không đồng ư băi bỏ đạo luật y tế ACA của cựu Tổng thống Obama : “Tôi hy vọng chúng ta có thể dựa vào sự khiêm nhường, hiểu được sự cần thiết của việc hợp tác. Chúng ta nên học cách tin tưởng lẫn nhau và phục vụ tốt hơn những người đă bỏ phiếu cho chúng ta. Ngừng nghe miệng lưỡi trên đài phát thanh, truyền h́nh và internet. Họ không muốn thực hiện bất cứ điều ǵ v́ lợi ích của công chúng. Sự bất lực sẽ khiến cho họ được lợi" .
|