Xúc động khi xem cuộc hội thoại của hai cha con gốc Việt về khủng bố ở Paris. Cuộc hội thoại tuy ngắn ngủi nhưng đă gửi 1 thông điệp đầy tính nhân văn trước hành động vô nhân đạo của những tên khủng bố.
Kể từ đêm 13.11, Pháp và cộng đồng thế giới đă nỗ lực để chứng tỏ tinh thần đoàn kết, nhân văn cũng như ḷng dũng cảm trước những vụ tấn công khủng bố đẫm máu làm rung chuyển Paris, khiến 129 người thiệt mạng.
Trong đó, một video ghi lại cuộc đối thoại xúc động giữa một ông bố Pháp và cậu con trai nhỏ về những kẻ khủng bố và thảm kịch Paris đang lan truyền mạnh mẽ, đồng thời được chia sẻ tới hơn 11 triệu lần trên Facebook.
Cuộc đối thoại ngắn nhưng toát lên “tinh thần nhân văn trước những hành động vô nhân đạo” đă làm lay động trái tim hàng triệu người. Thông điệp “Chúng có súng, c̣n chúng ta có hoa”, “Hoa là để chiến đấu với súng đạn” thậm chí c̣n giúp người dân Pháp xoa dịu nỗi đau và củng cố ḷng tin trước những mất mát mà họ đang phải gánh chịu sau thảm kịch Paris.
Cụ thể, phóng viên của chương tŕnh Le Petit Journal, phát triên kênh truyền h́nh Canal+ đă gặp 2 bố con người Pháp Angel Le – Brandon tại buổi lễ tưởng niệm các nạn nhân vụ khủng bố Paris ở bên ngoài nhà hát Bataclan. Phóng viên đă hỏi Brandon rằng, liệu bé có hiểu lư do những kẻ khủng bố giết người ở Paris đêm ngày 13.11 hay không.
Cậu bé Brandon hồn nhiên trả lời “Có ạ, v́ họ rất rất xấu xa. Và chúng ta phải rất cẩn thận v́ chúng ta sẽ phải dọn nhà đi nơi khác".
Chính lúc này, ông bố Angel Le tham gia vào cuộc tṛ chuyện. Anh đảm bảo với con trai rằng, họ sẽ không rời bỏ Paris v́ "nước Pháp là nhà ḿnh".
Dưới đây là toàn bộ nội dung cuộc đối thoại xúc động giữa bố con Angel Le – Brandon theo sau cuộc phỏng vấn với phóng viên chương tŕnh Le Petit Journal:
Phóng viên: Cháu có biết chuyện ǵ đă xảy ra không? Cháu có biết tại sao những kẻ đó lại làm vậy không?
Bé: Có ạ, v́ họ là người rất rất xấu. Những người xấu xa không tử tế chút nào. Và chúng ta phải cẩn thận v́ chúng ta sẽ phải dọn nhà.
Bố: Ồ không, đừng lo con ạ. Chúng ta sẽ không dọn nhà đi đâu hết. Nước Pháp là nhà của chúng ta.
Bé: Nhưng ở đây có người xấu mà bố.
Bố: Ừ, nhưng ở đâu cũng có người xấu con ạ.
Bé: Họ có súng, họ sẽ bắn chúng ta v́ họ là người rất, rất xấu đấy bố.
Bố: Họ có súng th́ chúng ta có hoa.
Bé: Nhưng hoa đâu làm được ǵ ạ. Hoa là để...để...
Bố: Con xem ḱa, ai cũng đến để đặt hoa đấy.
Bé: Vâng, đúng ạ.
Bố: Hoa là để chiến đấu với súng đạn con ạ.
Bé: Là để bảo vệ sao ạ?
Bố: Đúng rồi con.
Bé: Nến cũng vậy sao bố?
Bố: Nến là để tưởng nhớ những người đă ra đi.
Bé: Ồ, Hoa với nến là để bảo vệ chúng ta!
Bố: Đúng rồi con.
Phóng viên: Bây giờ cháu đă cảm thấy yên tâm hơn chưa?
Bé: Rồi ạ.
Đoạn đối thoại trên sau đó được đăng tải lên Facebook của chương tŕnh Le Petit Journal. Jerome Isaac Rousseau, một người dùng Facebook đă dịch và chèn phụ đề tiếng Anh cho đoạn video "để thế giới thấy một số công dân của chúng tôi tuyệt vời đến nhường nào”.
Theo Telegraph, ông bố Angel Le là người Pháp gốc Việt và hiện sống ở Paris. Anh được ca ngợi v́ cách tṛ chuyện và giải đáp các câu hỏi của cậu con trai nhỏ cực kỳ thông minh và t́nh cảm.
Facebook Nathalie Deloge viết: “Cảm ơn hai bố con đă giúp tôi lau khô những giọt nước mắt của ḿnh”.
Facebook Ptigwenn Paranthoën: “Tuyệt vời, rất cảm động, thật trong sáng và câu trả lời nhắc đến những bông hoa khiến tôi bật khóc. Không có câu trả lời nào ư nghĩa hơn thế. Người Paris hăy cố lên và tất cả dân Pháp hăy cố lên!”.
Facebook Cléa Molette nhấn mạnh: “Hoan hô ông bố với những câu trả lời ư nghĩa và xúc động. Giải thích cho trẻ hiểu chuyện ǵ đang xảy ra bằng h́nh ảnh như vậy rất quan trọng. Tôi thậm chí đă thấy hoa đánh bại súng. Hoan hô cuộc đối thoại này. Thật đẹp, Thật tuyệt vời và rất cảm động.”
Facebook Maxime Plessard viết: “Hoa và nến là để bảo vệ chúng ta.” – Màn trả lời tuyệt vời giữa bố và con trai làm chúng ta mỉm cười. Video rất cảm động với những lời tuyệt đẹp.
Trong khi đó, Facebook Vincent Fontanel b́nh luận: "Nếu tất cả các ông bố có thể được như ông bố này, th́ cuộc chiến sẽ không tồn tại..."
vietbf @ sưu tầm