VBF-Vừa đến Đà Nẵng TT Trump đã tới phát biểu trong hội nghị APEC. Ông đã nói rất nhiều về Mỹ để làm noi gương không chỉ riêng cho VN mà còn toàn thế giới. Ông cũng nhắc đến VN và báo hải ngoại có nói thêm về bài phát biểu của ông.
Tổng thống Mỹ Donald Trump phát biểu tại hội nghị thượng đỉnh CEO Hợp tác Kinh tế Châu Á-Thái Bình Dương tại Trun gta65m Hội nghị Aryana ở Đà Nẵng, Việt Nam, ngày 10 tháng 11, 2017.
15:12
Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình vừa kết thúc bài diễn văn khá dài của mình. Sự tự tin của Trung Quốc hiển hiện trong viễn kiến mà ông Tập trình bày trước các nhà lãnh đạo doanh nghiệp và chính trị gia toàn cầu.
Ông Tập nói Trung Quốc giờ đã sẵn sàng nhận lãnh nhiều trách nhiệm toàn cầu hơn và đã qua rồi cái thời mà Trung Quốc dè dặt nắm giữ vai trò lãnh đạo.
Ông so sánh sự phát triển Trung Quốc là "chuyến tàu tốc hành" và mời gọi mọi lên đó.
Tóm lại, ông Tập giới thiệu Trung Quốc như là một hình mẫu thay thế khác cho các nước đang phát triển, điều mà những người tiền nhiệm của ông chưa bao giờ làm.
14:48
Tổng thống Trump cho biết ông đã ký một tuyên bố công nhận cuộc Chiến tranh Việt Nam, một phần trong hoạt động tưởng niệm 50 năm sự hi sinh cho tự do.
Jennifer Jacobs ✔@JenniferJJac obs
Trump signed a proclamation recognizing the Vietnam War, part of ongoing 50-year commemoration of sacrifice for freedom, he said at event in Danang.
2:33 PM - Nov 10, 2017
14:43
Tổng thống Trump gặp gỡ các cựu chiến binh Chiến tranh Việt Nam nhân dịp lễ Cựu Chiến binh của Mỹ (11 tháng 11). Theo tường thuật của phóng viên báo The Washington Post, một khoảnh khắc cảm động xảy ra khi một cựu chiến binh nghẹn ngào nói về 58.000 đồng đội ngã xuống. Ông Trump trao cho ông này một cái ôm.
David Nakamura ✔@DavidNakamur a
Trump meets with Vietnam War vets; authentically emotional moment when one tears up talking about 58,000 compatriots who died. Trump embraced him.
2:34 PM - Nov 10, 2017
14:19
"Thế giới có nhiều nơi chốn, nhiều giấc mơ, nhiều con đường. Nhưng khắp cả thế giới, không có nơi nào như ở nhà. Và do đó, vì gia đình, vì đất nước, vì tự do, vì lịch sử, và vì vinh quang của Chúa, hãy bảo vệ nhà của bạn, phòng vệ nhà của bạn, và yêu nhà của bạn. Ngày hôm nay và mãi mãi," Tổng thống Trump khép lại bài diễn văn.
13:54
"Sự tôn trọng nền pháp trị, những quyền cá nhân và quyền tự do hàng hải và tự do bay ngang, bao gồm những tuyến đường vận chuyển rộng mở... tạo nên sự ổn định và xây dựng niềm tin, an ninh và thịnh vượng ở những nước có cùng chí hướng."
13:49
Khán giả dường như không hưởng ứng nồng nhiệt thông điệp mà Tổng thống Trump đang gửi đi, chỉ có vài tiếng vỗ tay lác đác.
Jonathan Lemire ✔@JonLemire
Quiet crowd here at APEC summit for Trump. Only smattering of applause.
1:36 PM - Nov 10, 2017
13:47
Tổng thống Mỹ nói lý do ông có mặt ở đây là để phát biểu thẳng thắn về những tập tục thương mại bất công. "Chúng tôi sẽ không để Hoa Kỳ bị lợi dụng nữa," ông Trump quả quyết.
Ông nhắc lại tuyên bố ngày hôm qua của ông tại Bắc Kinh rằng ông không đổ lỗi cho Trung Quốc mà thay vào đó đả kích các chính quyền Mỹ trước yếu kém để các nước khác lợi dụng.
13:40
"Ngày hôm nay tôi có mặt ở đây để đưa ra một mối quan hệ đối tác được làm mới với nước Mỹ," ông Trump nói. Khác với các chính quyền trước, ông giờ gọi khu vực "Asia-Pacific" (Châu Á-Thái Bình Dương) là Indo-Pacific (Ấn Độ-Thái Bình Dương).
13:27
Tổng thống Trump ca ngợi những thành tựu phát triển của Việt Nam. "Học sinh Việt Nam là một trong những học sinh giỏi nhất thế giới," ông nói trước tràng vỗ tay.
13:22
Tổng thống Trump đang phát biểu tại hội nghị thượng đỉnh CEO tại Đà Nẵng. Ông mở đầu bằng cách bày tỏ sự cảm thông với người dân Việt Nam bị ảnh hưởng bởi Bão Damrey.
"Người dân Mỹ đang cầu nguyện cho sự hồi phục của các bạn," ông nói.