Phái bộ Mỹ tại Liên hiệp quốc:
"ỦNG HỘ ĐÀI LOAN VÀO CÁC TỔ CHỨC CỦA LIÊN HIỆP QUỐC"!
* Thực ra Mỹ chỉ "acknowledge", chưa bao giờ "recognize" (công nhận), về chính sách One China của chế độ Bắc Kinh hết ráo.
Ngày 13/9/2020 Đài Loan nộp đơn xin tham gia Tổ chức Y tế thế giới, Tổ chức Hàng không Dân dụng quốc tế, và Công ước của Liên hiệp quốc về biến đổi khí hậu. Đây là một động thái mạnh mẽ khác thường từ phía Đài Loan (tức "Trung Hoa dân quốc": Republic of China ROC).
Theo bản tin RFI, phái bộ Mỹ tại Liên Hiệp Quốc ủng hộ Đài Loan tham gia các hoạt động tại Liên Hiệp Quốc, nhấn mạnh: "Cản trở Đài Loan đặt chân đến Liên Hiệp Quốc là không chỉ chống lại người dân Đài Loan, mà c̣n chống lại chính các nguyên tắc của Liên Hiệp Quốc!".
Theo phái bộ Mỹ, đối với LHQ là định chế quốc tế được dựa trên nền tảng đón nhận "các quan điểm đa dạng" và thúc đẩy nhân quyền, th́ việc ủng hộ Đài Loan tham gia Liên Hiệp Quốc là lẽ đương nhiên!
Cũng theo bản tin RFI, phái bộ của Bắc Kinh tại Liên Hiệp Quốc lên tiếng phản đối Mỹ, cho rằng việc Mỹ ủng hộ Đài Loan là "xâm phạm nghiêm trọng đến Nghị quyết của Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc", và vi phạm nguyên tắc One China mà Mỹ đă thừa nhận.
Thực hư ra sao, trong phát ngôn của Bắc Kinh?
I/ VỀ NGHỊ QUYẾT 2758 ĐƯA TRUNG CỘNG VÀO HỘI ĐỒNG BẢO AN LIÊN HIỆP QUỐC:
Quí bạn vào Google, gơ ḍng chữ "United Nations General Assembly Resolution 2758", là đọc được toàn văn Nghị quyết 2758 ban hành vào ngày 25/10/1971. Khỏi bị "cắt xén", bóp méo ǵ ráo. Đây, xin ghi ra điểm chánh yếu:
Theo Nghị quyết trên, rơ rành là "công nhận" (recognize) Cộng ḥa nhân dân Trung Hoa (People’s Republic of China: PRC, "Trung cộng") trở thành Ủy viên thường trực trong Hội đồng Bảo an LHQ. Để chi? Để thay thế cho "đại diện của Tưởng Giới Thạch" ("the representatives of Chiang Kai-shek").
Tới đây quí bạn chú ư: trong toàn văn Nghị quyết 2758 HOÀN TOÀN KHÔNG CÓ D̉NG NÀO ghi thay thế/trục xuất "Republic of China" (ROC, "Trung Hoa dân quốc"), mà chỉ là thay thế "đại diện của Tưởng Giới Thạch" thôi.
Quốc gia th́ không bao giờ đồng nhứt / gói gọn trong một chánh phủ cụ thể, nhứt thời. Không c̣n Tưởng Giới Thạch th́ đến lượt Trần Thủy Biển, Mă Anh Cửu..., và bây giờ là chánh phủ của Thái Anh Văn - nhưng vẫn là một quốc gia được gọi tên là ROC (Trung Hoa dân quốc).
Thành thử phái bộ Mỹ tại LHQ mới đây lên tiếng ủng hộ Đài Loan (ROC: Trung Hoa dân quốc) - nên nhớ: người Mỹ đâu ủng hộ "đại diện Tưởng Giới Thạch" bị thay thế theo Nghị quyết 2758! Tức Mỹ không vi phạm nghị quyết của Đại hội đồng LHQ mà Bắc Kinh cáo buộc ǵ ráo trọi.
II/ VỀ THÁI ĐỘ CỦA MỸ ĐỐI VỚI CHÍNH SÁCH "ONE CHINA" CỦA BẮC KINH:
Quí bạn vào Google, gơ ḍng chữ "The 1979 U.S.–P.R.C. Joint Communiqué", là đọc được toàn văn Thông cáo chung khi Mỹ thiết lập bang giao với PRC (Trung cộng) vào năm 1979. Khỏi bị mắc lỡm bởi tuyên truyền mà hàng chục năm qua nhiều người trong chúng ta vướng phải.
Đây, xin ghi ra điểm chánh yếu:
Theo Thông cáo chung, Mỹ chuyển sự "công nhận ngoại giao" (diplomatic recognition) từ Đài Bắc sang Bắc Kinh; Mỹ "công nhận" (recognize) Chánh phủ PRC.
Nhưng đối với chính sách Một Trung Hoa (One China), trong bản Thông cáo chung, phía Mỹ không dùng chữ "recognize" mà chỉ là: "acknowledged the One China position of both sides of the Taiwan Strait" (ghi nhận / chú ư đến One China ở hai bờ của Eo biển Đài Loan").
Trong lối dịch tiếng Việt, "acknowledge" được ghi thành... "công nhận". Ủa, nếu "công nhận" th́ Mỹ dùng "recognize" luôn cho lẹ làng, mắc ǵ phải ghi là "acknowledge"?
Chữ nghĩa trong chánh trị ngoại giao, họ cân nhắc từng chút đó đa, đừng cạn nghĩ mà bị mắc lỡm bởi tuyên truyền theo kiểu "đặt chữ vào miệng người khác" mà chế độ Bắc Kinh ưa xài.
"Acknowledge", nghĩa là "show that one has noticed or recognized". Tùy văn cảnh mà hiểu là "công nhận" (公 認) hoặc "có sự chú ư, có biết đến" (注 意).
Ở đây, Mỹ chớ hề "công nhận" One China theo mưu đồ của Bắc Kinh. Điều này càng được xác nhận bởi "Đạo luật Quan hệ Đài Loan (Taiwan Relations Act: TRA) ban hành năm 1979, được củng cố bởi "Sáu điều bảo đảm" (Six Assurances) vào năm 1982 dưới thời TT Reagan - theo đó Mỹ KHÔNG CÔNG NHẬN chủ quyền của PRC (Trung cộng) đối với Đài Loan ("U.S. policy has not recognized the PRC's sovereignty over Taiwan") ./.
[bài Nguyễn- Chương Mt]