Quote:
bà Anne tiếp tục tạo nên một "cuộc cách mạng" khác để biến thương hiệu Miss Universe trở thành duy nhất. Tại cuộc họp báo ở Indonesia mới đây, bà Anne đưa ra khẩu hiệu mới để định nghĩa về cuộc thi Miss Universe: "One Beauty Pageant Brand" (Tạm dịch: Thương hiệu sắc đẹp số 1)
|
(Tạm dịch: Thương hiệu sắc đẹp số 1) ???
Tuy đă phân bua rằng đây chỉ là tạm dịch, nhưng khổ nỗi là dịch trật lất!
Tạm dịch là không cần dịch cho hay ho mà là dịch cho nhanh lẹ dễ hiểu. Nhưng dù nhanh lẹ mấy cũng đừng để thành sai.
Nửa câu trước đă đúng rồi đó, mụ Anne này muốn là duy nhất chứ không phải là số 1 hạng nhất. DUY NHẤT và HẠNG NHẤT hoàn toàn khác nhau.