Quote:
Originally Posted by tamvan02
“Few journalists have the presidential interview experience Lesley Stahl has delivered over her decades as one of the premier correspondents in America,”
“Rất ít nhà báo có kinh nghiệm phỏng vấn tổng thống mà Lesley Stahl đã trải qua nhiều thập kỷ với tư cách là một trong những phóng viên hàng đầu ở Mỹ,” (nhiều thập kỷ?) Decade vs Century.
Lam on translate cho dung nha.
Thap nien vs thap ky ( decade vs ten centuries).
|
Cám ơn góp ý.
Nếu viết theo tiếng Anh không có gì bàn cãi.
Tuy nhiên sau 1975 người ta thường theo kiểu dùng của báo trong nước xài "Thập kỷ" thay vì "Thập niên."
Và người dịch cũng tương đối còn trẻ
Cám ơn nhiều và đã sửa.

:hands hake: