Bạn nào hiểu tiếng Tây ban nha, coi gốc của nó, khỏi cần la lối um sùm !


:haf ppy:
Tục ngữ Đức có câu:
"Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm"
tạm dịch: "cha nào con nấy!"
tục ngữ của tui là ..cho hợp với phong tục xứ Cờ -hoa:
con hơn cha là nhà bay ...nào nóc, nào cột, nào xà ngang, y như là mới có tornado ghé thăm !
Tui cứ nh́n cử chỉ dang tay ra như giảng đạo của thằng Donald Jr. là đă cười bể bụng rồi, giờ thằng em cũng làm được vậy là thông minh hơn ba nó chút tẹo tèo teo !