![]() |
'Thiên đường’ trong tù cho trùm tội phạm Trung Quốc ở Bangkok
2 Attachment(s)
Bê bối "góc khuất" tại trại giam Bangkok phơi bày mạng lưới tù nhân Trung Quốc đầy quyền lực, thao túng cán bộ, đưa đồ cấm và khách lạ vào trại, biến buồng giam thành “khu VVIP” của tội phạm.
Ngày 22/11, Bangkok Post cho biết, theo người đứng đầu Cục Cải huấn, khoảng 20 quan chức đang phải đối mặt với cuộc điều tra v́ sắp xếp các đặc quyền - bao gồm đưa đồ cấm và cả gái mại dâm - cho các tù nhân Trung Quốc tại Nhà tù tạm giam Bangkok. Trong nhiều năm, trại giam Bangkok - một trong những cơ sở giam giữ lớn nhất và nghiêm ngặt nhất Thái Lan - luôn được xem là nơi giam những phạm nhân táo tợn nhất: từ tội phạm ma túy, buôn lậu cho đến những “ông trùm bản địa”. Thế nhưng, sau hai cuộc đột kích bí mật liên tiếp, h́nh ảnh ấy bất ngờ rạn nứt. Những ǵ xuất hiện trước mắt lực lượng điều tra không phải là cảnh nghèo nàn, tăm tối quen thuộc của những pḥng lao ngục, mà là một thế giới song song: những căn pḥng kín đáo dưới gầm cầu thang, thiết bị điện gia dụng hoạt động như trong căn hộ riêng, x́ gà, rượu vang, thức ăn cao cấp và thậm chí cả những lối đi bí mật dẫn khách từ bên ngoài vào. Đó là “vương quốc” của nhóm "tù nhân Trung Quốc xám" - những mắt xích quan trọng trong mạng lưới tội phạm xuyên quốc gia và các đường dây lừa đảo trực tuyến đang quét qua khu vực Đông Nam Á. “VVIP sau song sắt” Cuộc điều chuyển đột ngột giám thị Trại giam Bangkok vào ngày 20/11 thực chất chỉ là phần nổi của tảng băng. Theo các nguồn thạo tin, đó là kết quả của cuộc đột kích được tổ chức trong bí mật tuyệt đối, sau nhiều lần điều tra trước đó bị tuồn tin. Nhiều năm qua, mỗi khi kế hoạch kiểm tra được triển khai, nguồn tin trong trại lại “phím” cho những người liên quan, giúp họ kịp thời che giấu đồ cấm. Tù nhân Thái liên tục tố cáo bị đàn em của nhóm Trung Quốc bắt nạt, xem như tầng lớp dưới, đặc biệt từ khi loạt nghi phạm “Trung Quốc xám” bị giam giữ. Những tang vật được thu giữ trong đợt kiểm tra đă khiến dư luận không khỏi sửng sốt. Bên trong khu giam giữ, lực lượng chức năng phát hiện từ dao, vật sắc nhọn đến thuốc lá, bật lửa, bao cao su - những thứ vốn tuyệt đối bị cấm. Đáng nói hơn, hàng loạt đồ dùng tiện nghi và thiết bị điện tử như ḷ vi sóng, ấm siêu tốc, loa công suất lớn, đệm dày và chăn đặc biệt cũng xuất hiện trong buồng giam, cùng dấu vết của các bữa ăn thịnh soạn với rượu ngoại và x́ gà. Bên trong trại giam Bangkok. Ảnh: National Thailand. Theo quy định hiện hành, những vật dụng như vậy chỉ có thể lọt vào trại giam theo hai cách: hoặc được đưa vào dưới h́nh thức quyên tặng và bắt buộc phải đăng kư thành tài sản chung; hoặc là tài sản cá nhân của cán bộ nhưng bị một số người lợi dụng để phục vụ riêng cho tù nhân “có điều kiện”, theo National Thailand. Tất cả nằm trong những “khu vực đặc quyền” do các phạm nhân Trung Quốc kiểm soát - nơi tù nhân Thái thường không dám bén mảng, c̣n cán bộ biến chất th́ nhận tiền để nhắm mắt làm ngơ. Nhiều nguồn tin mô tả những khu vực này giống như pḥng chờ hạng thương gia trong sân bay hơn là buồng giam. Tại đó, các “ông trùm xám” ăn uống xa xỉ, nghe nhạc, hút x́ gà và đánh bạc mỗi ngày. Tù nhân Thái biết tiếng Trung được thuê làm phục vụ riêng. Một số phạm nhân Trung Quốc có thể yêu cầu gặp khách “đặc biệt” trong pḥng kín với một chi phí không nhỏ. Để h́nh dung mức độ thao túng của mạng lưới “Trung Quốc xám”, trường hợp She Zhijiang - ông trùm đứng sau “thành phố lừa đảo” Shwe Kokko - là ví dụ điển h́nh. Trong thời gian bị giam giữ tại Thái Lan chờ dẫn độ, She gần như được đối xử như một tù nhân hạng vương giả. She trở thành thủ lĩnh bất thành văn của toàn bộ nhóm phạm nhân Trung Quốc, được miễn hầu hết quy định bắt buộc: không phải cắt tóc ngắn, không điểm danh, không lao động hay sinh hoạt chung. Những ưu đăi quá mức này khiến nhiều tù nhân Thái bất b́nh và liên tục gửi đơn tố cáo. Đây chính là điểm khởi đầu cho cuộc kiểm tra đột xuất và sau cùng dẫn tới việc She bị buộc phải chuyển sang cơ sở giam giữ khác. Một chi tiết gây chấn động là phát hiện lối đi nội bộ nối thẳng văn pḥng giám thị tầng hai với căn pḥng nhỏ giấu dưới gầm cầu thang, theo tờ Khaosod. Các phạm nhân được dẫn từ Khu 3, băng qua Cổng 2 đến căn pḥng nhỏ giấu dưới gầm cầu thang, nơi những cô gái được bố trí chờ sẵn. Nhóm người mẫu này có thể lọt vào trại giam thông qua một lối đi nội bộ nối với văn pḥng giám thị ở tầng hai, giúp họ hoàn toàn tránh khỏi việc kiểm soát tại Cổng 1. . Theo kết quả điều tra ban đầu, phụ nữ ngoại quốc bao gồm cả những người có ngoại h́nh như người mẫu đă được đưa vào trại theo lối này, bỏ qua mọi cổng kiểm soát. Họ chờ trong căn pḥng kín để gặp các “ông trùm xám”, vốn đă quen với việc trả tiền để hưởng đặc quyền. Về tin đồn tù nhân Trung Quốc trả tiền để đưa người mẫu từ bên ngoài vào pḥng bí mật, nguồn tin không xác nhận, nhưng thừa nhận: “Nếu có tiền và đường dây, đồ cấm luôn có cách lọt qua”. Đây được xem là bằng chứng cho thấy mạng lưới lợi ích đă len lỏi sâu vào bộ máy quản lư, đến mức một số không gian trong trại giam gần như biến thành “pḥng tiếp khách riêng”. Khi kiểm soát bị bẻ cong bằng tiền Dù hệ thống kiểm soát vật dụng ra vào trại giam vốn được xem là nghiêm ngặt, cuộc đột kích mới đây cho thấy hàng loạt kẽ hở đă bị cố t́nh “bẻ cong”. Nhiều thiết bị điện được gắn mác “quyên tặng” nhưng thực chất được chuyển riêng cho nhóm phạm nhân Trung Quốc. Một số cán bộ mang đồ dùng với danh nghĩa “tài sản cá nhân”, rồi lén lút giao lại cho tù nhân có điều kiện chi trả. Đối với tù nhân ngoại quốc, việc tiếp khách diễn ra dễ dàng hơn do khó xác minh mối quan hệ thân nhân. Bên trong trại cũng tồn tại một hệ thống phân cấp ngầm: các ông trùm được bố trí ở một khu, c̣n đàn em ở khu khác để tiện điều phối và kiểm soát. Trước t́nh h́nh này, Bangkok Post ngày 22/11 cho biết khoảng 20 quan chức bị điều tra v́ sắp xếp đặc quyền, gồm cả gái mại dâm, cho tù nhân Trung Quốc tại Trại tạm giam Bangkok. Bê bối lần này cũng kéo theo việc xem xét lại sự nghiệp của Giám thị Manop Chomchuen. Ngày 13/6/2025, ông là nhân chứng đầu tiên tŕnh bày trước Hội đồng Tối cao liên quan đến vụ cựu Thủ tướng Thaksin được bố trí lưu viện ở tầng 14 thay v́ vào buồng giam thông thường. Manop cho biết ông chỉ tiếp quản chức giám thị sau khi ông Thaksin đă được chuyển sang bệnh viện, đồng thời khẳng định cựu thủ tướng thuộc nhóm “608” - người trên 60 tuổi, mắc nhiều bệnh lư mạn tính - nên được phép điều trị bên ngoài khi cần thiết. Trước khi được điều về Bangkok, Manop từng đảm nhiệm nhiều vị trí trong Bộ Cải huấn và kinh qua vai tṛ giám thị tại nhiều tỉnh. VietBF@ sưu tập |
| All times are GMT. The time now is 22:29. |
VietBF - Vietnamese Best Forum Copyright ©2005 - 2025
User Alert System provided by
Advanced User Tagging (Pro) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.