![]() |
Cộng đồng Người Việt quận Cam nói ǵ về kỳ thị người gốc Á
1 Attachment(s)
Ngày 29 tháng 3 năm 2021
Cộng đồng người Việt ở khắp các tiểu bang trên nước Mỹ nên cùng lên tiếng và gây sức ép cho giới chức để có những biện pháp hữu hiệu hơn trước t́nh trạng kỳ thị người gốc Á v́ xuống đường biểu t́nh ‘không phải là cách hay’, các lănh đạo cộng đồng nói với VOA. Trong làn sóng bài người gốc Á dâng cao ở Mỹ kể từ khi bùng phát đại dịch Covid-19 đă có người Việt, điển h́nh như ông Ngọc Phạm, 83 tuổi, cựu sĩ quan cảnh sát của Việt Nam Cộng ḥa, bị người da trắng tấn công ở San Francisco. Một số người Việt đă xuống đường biểu t́nh cùng các sắc dân gốc Á khác ở các thành phố lớn của Mỹ lên án các tội ác thù ghét và kỳ thị nhắm vào người gốc Á. ‘T́nh liên đới với các cộng đồng gốc Á’ Từ vùng Little Saigon, ông Phát Bùi, chủ tịch Cộng đồng người Việt Quốc gia Nam California, cho biết sau khi xảy ra các vụ kỳ thị, cộng đồng nơi đây ‘đă gửi thư cho tất cả các cơ quan cảnh sát, Bộ Tư pháp cũng như văn pḥng biện lư ở tất cả các quận hạt ở miền Nam California’. “Chúng tôi yêu cầu cảnh sát gia tăng đi tuần tra trong khu có đông người Việt và văn pḥng biện lư khi điều tra tội ác kỳ thị th́ cần phải xử mức án tối đa đối với thủ phạm,” ông cho biết và nói thư gửi của cộng đồng không chỉ dừng lại ở những lời lên án. Tuy nhiên, ông Phát cho rằng cộng đồng Việt ‘nên có sự chung tay với các cộng đồng gốc Á bạn như Hàn, Hoa, Thái, Phi cùng lên tiếng’. “Có như vậy mới tạo được sức mạnh và gây sự chú ư cho chính quyền từ các cấp tiểu bang đến liên bang,” ông nói. “Cần minh định rơ ràng là chúng tôi luôn luôn lên án những việc làm của Đảng Cộng sản Trung Quốc nhưng họ không liên quan ǵ đến những người Mỹ gốc Hoa,” ông nói và phản đối việc người gốc Việt kỳ thị người gốc Hoa ở Mỹ. Ông Phát, vốn cũng là nghị viên thành phố, không cho rằng xuống đường biểu t́nh chống kỳ thị là một cách làm hiệu quả. “Tôi nghĩ rằng biểu t́nh là một cách làm nhưng không phải là cách duy nhất cũng không phải là cách hữu hiệu nhất,” ông nói và cho rằng việc các cộng đồng cùng đồng thanh lên tiếng ‘mới có hiệu quả thiết thực’. “Nếu có biểu t́nh ở Little Saigon đi nữa th́ cũng chỉ là gióng lên tiếng chuông đối với chính quyền sở tại mà thôi,” ông giải thích. Theo lời ông, trong thời gian qua ở Little Saigon ‘đă có 1-2 cuộc biểu t́nh nhỏ do một số nhóm tổ chức’ và ‘có ít nhất 3-4 cuộc họp báo, trong đó có cuộc họp báo của dân biểu bang Janet Nguyễn nhằm giới thiệu đạo luật cụ thể đ̣i hỏi các thành phố trong bang công khai các thông tin về kỳ thị để người dân theo dơi’. Trước việc nhiều người cao niên gốc Việt lúc này đang ngại ra đường v́ sợ bị tấn công, ông Phát kêu gọi b́nh tĩnh ‘v́ việc kỳ thị này dù tăng gấp đôi, gấp ba so với lúc trước nhưng không xảy ra rộng răi’. “Khi đi ra đường th́ chúng ta nên cẩn thận để ư chung quanh. Nếu xảy ra t́nh trạng người ta kỳ thị ḿnh và buông những lời nhục mạ ḿnh th́ quư vị đừng tranh căi mà gọi 911,” ông khuyên. “Nên tránh đi tới những nơi tối vào đêm khuya hay những nơi thường xảy ra các vụ trộm cắp, hành hung.” ‘Cần làm rơ trách nhiệm của Trung Quốc’ Ông Đỗ Văn Hội, cựu chủ tịch Cộng đồng người Việt Quốc gia liên bang Hoa Kỳ từ năm 2012-2018 và hiện là cố vấn cộng đồng, nói với VOA rằng ông ‘không nghĩ có làn sóng kỳ thị người gốc Á ở Mỹ mà chỉ là sự hiểu lầm’. “Có nhiều gia đ́nh bị mất người thân trong đại dịch, họ đau khổ lắm. Đôi khi người ta bực ḿnh họ nghĩ chuyện không hay nên đổ lỗi cho người này, người kia,” ông giải thích. “Chúng ta nên thông cảm cho việc này.” Theo lời ông th́ sau khi xảy ra các vụ bạo lực nhắm vào người gốc Á, các lănh đạo cộng đồng ‘cũng đă bàn luận, nghiên cứu lấy dữ kiện để biết chính xác bản chất vụ việc’ Ông cho rằng ‘cần phải điều tra, phân tích thêm về nguyên nhân, động lực’. “Người ta cho rằng có sự thù hận đối với người gốc Á nhưng ḿnh chưa nói được về điều đó,” ông nói. “Sau khi nghiên cứu rồi th́ chắc chắn cộng đồng người Việt sẽ họp lại với nhau để đưa lên tiếng nói và giải thích cho mọi người hiểu hơn,” ông Hội khuyến nghị. Theo lời ông th́ ‘sự bất b́nh với Đảng Cộng sản Trung Quốc về dịch bệnh’ không chỉ có ở Mỹ mà c̣n trên thế giới ‘nhưng người Hoa hay người gốc Hoa cũng chỉ là nạn nhân’. “Chúng ta cần làm sáng tỏ là con virus corona đó không phải là do người dân Trung Quốc, cũng không phải là do người gốc Á châu,” ông nói. Giống như ông Phát Bùi, ông Đỗ Văn Hội không cho rằng xuống đường biểu t́nh chống kỳ thị là một biện pháp hay. “Biểu t́nh rất dễ có kẻ xấu trà trộn gây ra chuyện này chuyện kia, có thể đổ máu bất lợi,” ông phân tích. Thay v́ đó, ông kêu gọi ‘cộng đồng gốc Việt nên tổ chức họp báo’ hay ‘nhờ các dân biểu, nghị sĩ lên tiếng giùm chúng ta’. English: March 29, 2021 The Vietnamese community in all states in the United States should speak up and pressure officials to take more effective measures against the discrimination against Asians because taking to the streets to protest 'is not a good way. ', community leaders told VOA. In the wave of anti-Asian people rising in the US since the outbreak of the Covid-19 epidemic, Vietnamese people, for example Ngoc Pham, 83 years old, a former police officer of the Republic of Vietnam, suffered from White attack in San Francisco. A number of Vietnamese protested with other Asian ethnicities in major American cities condemning hate crimes and discrimination against Asians. 'Solidarity with Asian Communities' From Little Saigon, Mr. Phat Bui, president of the National Vietnamese Community of Southern California, said that after the stigma happened, the community here 'sent letters to all police agencies, the Ministry of Justice as well as the attorney's office in all counties in Southern California '. "We ask the police to increase patrols in the crowded Vietnamese area and the attorney's office when investigating the crime of discrimination, it is necessary to serve the maximum sentence for the perpetrator," he said. Community submissions don't just stop at the words of condemnation. However, Mr. Phat said that Vietnamese community ‘should join hands with fellow Asian communities like Korea, China, Thailand and Philippines to speak up '. "That will create the power and attention of the government from the state to the federal levels," he said. "It should be clear that we always condemn the actions of the Communist Party of China but they have nothing to do with Chinese Americans," he said, opposing the Vietnamese's stigma against the Chinese in U.S.A. Mr. Phat, who is also a city member, does not think that taking to the streets to protest against discrimination is an effective way. "I think protest is the way to do it, but it is not the only way or the most effective one," he said, saying that it is practical 'for the communities to say' all at once '. "If there are protests in Little Saigon, it will just ring the bell for the local government," he explained. In the past, he said, in Little Saigon 'there have been 1-2 small protests organized by some groups' and' at least 3-4 press conferences, including the press conference of state congressmen. Janet Nguyen aims to introduce specific legislation that requires cities in the state to disclose information on discrimination for citizens to follow. ' Faced with the fact that many Vietnamese seniors are now afraid to go to the streets because they are afraid of being attacked, Mr. Phat calls for calm 'because this stigma, although doubling or tripling compared to before, does not occur widely' . “When going out onto the street, we should be careful about our surroundings. If there is a situation where people discriminate against you and let down their insults, you should not argue and call 911, ”he advised. "Avoid going to dark places late at night or where thefts and assaults are common." ‘Needing to clarify the responsibility of China’ Mr. Do Van Hoi, former chairman of the US Federal Vietnamese Community from 2012-2018 and now a community advisor, told VOA that he 'doesn't think there is a wave of discrimination against Asians in America. just a misunderstanding '. “There are many families who lost loved ones in the pandemic, and they suffer a lot. Sometimes people get upset, they think something bad should be blamed on this person or the other, ”he explained. "We should sympathize with this." According to him, after the violence against Asians occurred, 'community leaders also discussed and researched and took data to know the exact nature of the incident.' He said that ‘need to investigate and analyze more about the cause and the motivation’. "People think there is hatred towards Asians but I haven't been able to talk about it yet," he said. "After doing the research, surely the Vietnamese community will gather together to raise their voice and explain to everyone to understand more," Mr. Hoi recommended. According to him, the 'discontent with the Chinese Communist Party about the epidemic' is not only in the US but in the world 'but the Chinese or Chinese are just victims'. "We need to clarify that the corona virus is not caused by the Chinese people, nor by Asian descent," he said. Like Mr. Phat Bui, Mr. Do Van Hoi does not think that taking to the streets to protest against discrimination is a good measure. "Demonstration is very easy for bad guys to mix up to cause this and that, it can be detrimental to blood," he analyzed. Instead, he called for ‘the Vietnamese community to hold press conferences' or‘ ask congressmen and senators to speak for us ’. |
Ai ḱ thị đám này. Chỉ có đám này ḱ thị tụi Châu Á. Đất nước đang lâm nguy, mà c̣n toàn làm những chuyện ruồi bu.
|
Quote:
Cho nên chuyện ai toàn làm chuyện ruồi bu c̣n chưa biê't .:D:D |
All times are GMT. The time now is 18:00. |
VietBF - Vietnamese Best Forum Copyright ©2005 - 2025
User Alert System provided by
Advanced User Tagging (Pro) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.