Vừa qua, nhiều người Việt lại có mặt ở trung tâm Unify Center nằm trên đường Story Road đón mừng thắng lợi cuối cùng của cuộc tranh đấu kéo dài 5 năm cho danh xưng Little Saigon tại San Jose, bang California (Hoa Kỳ). Đây là thủ phủ của thung lũng điện tử mà nhiều người gốc Việt c̣n gọi bằng một cái tên thân quen là "Thung lũng hoa vàng”.
Bảng chỉ đường tới khu Little Saigon tại TP San Jose
Khoảng 5 năm về trước, sau khi chính quyền TP.San Jose không đồng ư chọn tên Little Saigon theo yêu cầu của đại đa số người Việt đă đến dự một phiên họp sôi nổi của hội đồng thành phố kéo dài đến quá nửa đêm, th́ ít ngày sau hơn một ngh́n người Việt đă tụ họp về trung tâm Unify Center để phác thảo kế hoạch hành động. Hôm ấy tất cả mọi người đă hạ quyết tâm sẽ tranh đấu bằng mọi phương cách để đạt mục tiêu là phải có khu phố mang tên Little Saigon cho San Jose. Theo đó, kể từ đầu năm 2008, hàng tuần vào mỗi thứ Ba đều có người kéo nhau xuống đường biểu t́nh rầm rộ trước toà thị chính, lúc đông nhất lên gần 3 ngh́n người. Cùng lúc đă có các bản kiến nghị gửi đến chính quyền thành phố, thậm chí c̣n có tuyệt thực cùng những vận động hành lang cho mục đích được nêu ra. Cuộc đấu tranh cho tên gọi Little Saigon có sự phối hợp của nhiều tổ chức, hội đoàn đă làm xôn xao dư luận trong vùng và gây sự chú ư trên toàn nước Mỹ.
Cần biết thêm, sở dĩ địa danh "Little Saigon” có được như ngày hôm nay do khởi đầu từ năm 1986 khi con số người Việt tập trung định cư, sinh sống tại bang California đă gia tăng đến gần một trăm ngàn người. Lúc đó, một số nhà báo Mỹ thường viết cho hai tờ Los Angeles Times và Orange County Register thường sử dụng từ Little Saigon mỗi khi họ đề cập chuyện có liên quan đến cộng đồng người Việt. Tiếp theo, một số người Việt ở đây đă cùng họp bàn để t́m ra một cái tên thích hợp cho cộng đồng ḿnh. Rất nhiều cái tên được nêu ra như Việt Nam, Asiantown, Asiavillage... nhưng cuối cùng tên "Little Saigon” đă được đa số chấp nhận. Nhóm khởi xướng này gồm có Bác sĩ Phạm Đ́nh Tuân, Luật sư Phạm Văn Phổ và Phạm Thanh Liêm, cụ Nguyễn Tư Mô, Giáo sư Trần Đức Thanh Phong… Họ đă thành lập một tổ chức lấy tên Ủy ban Phát triển Little Saigon do Bác sĩ Phạm Đ́nh Tuân làm Chủ tịch, để một mặt vừa vận động chính quyền địa phương, vừa vận động sự ủng hộ của các vị dân cử ngành Lập pháp tiểu bang. Sau khi có được 18 dân biểu và nghị sĩ cùng kư tên ủng hộ bản kiến nghị gửi đến nguyên Thống đốc bang California là ông George Deukmejian, đề nghị kư duyệt chấp thuận cho dùng danh xưng "Little Saigon”, ngày 17-6-1988, Thị trưởng TP.Westminster lúc ấy là ông Chuck Smith đă cử hành buổi lễ do Thống đốc Tiểu bang California chủ tọa, chính thức công nhận danh xưng Litte Saigon tại thành phố này.
Cùng với Little Saigon mới nhất ở TP San Jose, hiện nay trên toàn nước Mỹ đă có rất nhiều các Little Saigon, trải dài từ bờ Tây (bang California) như tại TP Westminster, TP Garden Grove, TP San Fransisco sang tới bờ Đông như tại TP Texas, TP Houston, TP Missisippi… hoặc c̣n có cả ở Cabramatta (ngoại ô TP Sydney) ở Australia… Nói như ông Châu Trần, một người gốc Việt đă định cư hơn 40 năm tại San Jose: "Tóm lại, nếu như nhiều người Hoa hănh diện v́ họ có Chinatown, người Hàn Quốc có Koreatown th́ người Việt chúng ta cũng không hổ thẹn khi có Little Saigon ngay trên nước Mỹ. Từ đây, chúng ta có quyền tự hào về sự phát triển nhanh chóng của người Việt hơn các sắc dân khác, về những thành công của con em nơi học đường Mỹ, về những bác sĩ, nha sĩ, luật sư , kỹ sư.... với khả năng chuyên môn không thua kém ǵ giới trí thức Mỹ, tự hào về cả những đặc sản quê hương không thiếu bất cứ thứ ǵ, thượng vàng hạ cám, từ những trái cà pháo chấm mắm tôm, thức ăn b́nh dân của bà con miền Bắc đến những món thuộc dạng cao lương mỹ vị. Mọi thứ đều t́m thấy dễ dàng trên mảnh đất mang tên Little Saigon và chắc chắn bạn khó t́m thấy nơi nào trên thế giới có được cái không khí đặc thù Sài G̣n – TP Hồ Chí Minh như ở Little Saigon”. Bà Jacquelin Diễm My, năm nay 54 tuổi, cũng định cư tại San Jose, tâm sự thêm: "Với cộng đồng người Việt ở địa danh Little Saigon này, điều sung sướng nhất có lẽ vẫn là hàng ngày được sống như ḿnh đang sống ở thành phố Sài G̣n thuở nào, được nghe những giọng nói thân thương của đồng hương, được đọc sách báo viết bằng tiếng mẹ đẻ, được nh́n thấy những điều nhắc nhớ về Sài G̣n và sự thành công của người Việt tại Hoa kỳ…”.
* Nói như ông Châu Trần, một người gốc Việt đă định cư hơn 40 năm tại San Jose: "Tóm lại, nếu như nhiều người Hoa hănh diện v́ họ có Chinatown, người Hàn Quốc có Koreatown th́ người Việt chúng ta cũng không hổ thẹn khi có Little Saigon ngay trên nước Mỹ. Từ đây, chúng ta có quyền tự hào về sự phát triển nhanh chóng của người Việt hơn các sắc dân khác, về những thành công của con em nơi học đường Mỹ, về những bác sĩ, nha sĩ, luật sư , kỹ sư.... với khả năng chuyên môn không thua kém ǵ giới trí thức Mỹ, tự hào về cả những đặc sản quê hương không thiếu bất cứ thứ ǵ, thượng vàng hạ cám, từ những trái cà pháo chấm mắm tôm, thức ăn b́nh dân của bà con miền Bắc đến những món thuộc dạng cao lương mỹ vị. Mọi thứ đều t́m thấy dễ dàng trên mảnh đất mang tên Little Saigon và chắc chắn bạn khó t́m thấy nơi nào trên thế giới có được cái không khí đặc thù Sài G̣n – TP Hồ Chí Minh như ở Little Saigon”.
Nếu phát ngôn như thế này th́ tên Châu này đáng bị chửi. Little Saigon không có dính chút nào với thằng chó đẻ hồ chí minh nhé.
* Nói như ông Châu Trần, một người gốc Việt đă định cư hơn 40 năm tại San Jose: "Tóm lại, nếu như nhiều người Hoa hănh diện v́ họ có Chinatown, người Hàn Quốc có Koreatown th́ người Việt chúng ta cũng không hổ thẹn khi có Little Saigon ngay trên nước Mỹ. Từ đây, chúng ta có quyền tự hào về sự phát triển nhanh chóng của người Việt hơn các sắc dân khác, về những thành công của con em nơi học đường Mỹ, về những bác sĩ, nha sĩ, luật sư , kỹ sư.... với khả năng chuyên môn không thua kém ǵ giới trí thức Mỹ, tự hào về cả những đặc sản quê hương không thiếu bất cứ thứ ǵ, thượng vàng hạ cám, từ những trái cà pháo chấm mắm tôm, thức ăn b́nh dân của bà con miền Bắc đến những món thuộc dạng cao lương mỹ vị. Mọi thứ đều t́m thấy dễ dàng trên mảnh đất mang tên Little Saigon và chắc chắn bạn khó t́m thấy nơi nào trên thế giới có được cái không khí đặc thù Sài G̣n – TP Hồ Chí Minh như ở Little Saigon”.
Nếu phát ngôn như thế này th́ tên Châu này đáng bị chửi. Little Saigon không có dính chút nào với thằng chó đẻ hồ chí minh nhé.
Texas, Missisippi kho^ng pha?i la` cities. So dumb!
Tôi không biết có thành phố Missisippi hay không , nhưng tôi biết ở California có thành phố California và tiểu bang Texas có thành phố Texas . Bạn nên coi lại bản đồ .
sao dịch là "tiểu" saigon, nghe đặc Tàu vậy? "saigon nhỏ" nghe dễ thương hơn
Đồng ư!
Những mấy tên Việt Gian MLCĐ thích theo Chệt hơn, nên tụi này sẽ khoái xài "Tiểu" Saigon, hay "Tiện" Saigon cũng được....Hehehe! Nói chơi thôi! Chứ tao ủng hộ "Saigon Nhỏ" t́nh tứ hơn..hay "Saigon Nho Nhỏ" cũng được...
Tôi không biết có thành phố Missisippi hay không , nhưng tôi biết ở California có thành phố California và tiểu bang Texas có thành phố Texas . Bạn nên coi lại bản đồ .
Tui khong tin la` nhu* va^.y. Tre^n da^'t my~ chi? co' mot no*i ma` tha`nh pho^' va tie^?u bang co' cu`ng te^n, do' la` New York.
Texas City is a city in Chambers and Galveston counties in the US state of Texas. Located on the southwest shoreline of Galveston Bay, Texas City is a busy deepwater port on Texas' Gulf Coast, as well as a petroleum refining and petrochemical manufacturing center. The population was 45,099 at the 2010 census, making it the third-largest city in Galveston County, behind League City and Galveston.[3] It is a part of the Houston–Sugar Land–Baytown metropolitan area. The city is notable as the site of a major explosion in 1947 that demolished the port and nearly destroyed the city.
California City, incorporated in 1965, is a city in the Mojave Desert's Fremont Valley of northern Antelope Valley, in Kern County, north of nearby Mojave, California. The population was 14,120 at the 2010 census, up from 8,385 at the 2000 census.
California City has one landowners' resort, one PGA golf course, one prison (the California City Correctional Center, operated by the Corrections Corporation of America), and one municipal airport. Much of the workforce of Edwards Air Force Base, which is located just to the south of the city, is made up of city residents.
Có lẽ là nhiều người chưa từng nghe qua cho nên thấy hơi lạ. Nhưng thật sự là có 2 thành phố này.
Texas City is a city in Chambers and Galveston counties in the US state of Texas. Located on the southwest shoreline of Galveston Bay, Texas City is a busy deepwater port on Texas' Gulf Coast, as well as a petroleum refining and petrochemical manufacturing center. The population was 45,099 at the 2010 census, making it the third-largest city in Galveston County, behind League City and Galveston.[3] It is a part of the Houston–Sugar Land–Baytown metropolitan area. The city is notable as the site of a major explosion in 1947 that demolished the port and nearly destroyed the city.
California City, incorporated in 1965, is a city in the Mojave Desert's Fremont Valley of northern Antelope Valley, in Kern County, north of nearby Mojave, California. The population was 14,120 at the 2010 census, up from 8,385 at the 2000 census.
California City has one landowners' resort, one PGA golf course, one prison (the California City Correctional Center, operated by the Corrections Corporation of America), and one municipal airport. Much of the workforce of Edwards Air Force Base, which is located just to the south of the city, is made up of city residents.
Có lẽ là nhiều người chưa từng nghe qua cho nên thấy hơi lạ. Nhưng thật sự là có 2 thành phố này.
Yeah bạn nói đúng quả là có 2 TP này -- Nhưng theo ḿnh biết ở TP Texas, TP Missisippi không có Little Saigon.
Đồng ư!
Những mấy tên Việt Gian MLCĐ thích theo Chệt hơn, nên tụi này sẽ khoái xài "Tiểu" Saigon, hay "Tiện" Saigon cũng được....Hehehe! Nói chơi thôi! Chứ tao ủng hộ "Saigon Nhỏ" t́nh tứ hơn..hay "Saigon Nho Nhỏ" cũng được...
Chứ không phải chú mày tốt nghiêp trường phim Tàu sao?
Thằng MLCĐ nằm ch́nh ́nh trong bô Ba Đ́nh đó, ra đây kiếm hoài.
Chứ không phải chú mày tốt nghiêp trường phim Tàu sao?
Thằng MLCĐ nằm ch́nh ́nh trong bô Ba Đ́nh đó, ra đây kiếm hoài.
Bạn già ơi , tranh cải làm chi với thằng dở hơi đầu óc c̣n tệ hơn đứa trẻ 10 tuổi ..... Lúc th́ đ̣i bắn giết , giờ th́ đ̣i chém ....tôi đọc lời nó hăm doạ chém giết sợ quá đến mắt ị rồi ....
Nếu tôi biết nó ở đâu trên nước Mỹ này tôi sẻ đến nơi nó để xin lổi hay cho nó chém , tôi cũng muốn chết rồi
Những Video hay hiện nay N2 Best Videos around the world today
Nearly 10 Years Ago, Donald Trump started using God Bless The USA as his walk out song at every rally and event. Little did I know 40 years ago that my song would play a key part of such a historic presidential campaign. To President Trump and the millions of supporters, Thank… pic.twitter.com/GqhwixVsFz
In Kamala Harris's final speech of her presidential campaign, she publicly conceded defeat to President-elect Donald Trump on Wednesday in a defiant and impassioned speech at Howard University, her alma mater. https://t.co/OkgE7Oxpblpic.twitter.com/bnlvEvwT6j
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.